La Oficina comprobó que aquél había comprado suministros de oficina, por iniciativa personal y sin mediar licitación pública, a varios proveedores de Nairobi. | UN | إذ لاحظ المكتب وجود مشتريات من مصدر وحيد للوازم مكتبية قام بها شخصيا كبير الموظفين الماليين من شركات في نيروبي. |
Los artículos abandonados incluyen aparatos eléctricos, muebles, efectos domésticos, equipos de oficina y un vehículo. | UN | وتتضمن المواد التي تركتها الشركة أجهزة كهربائية وأثاثاً وأمتعة شخصية ومعدات مكتبية وسيارة. |
Supresión de 11 puestos de auxiliares de idiomas, cuatro de auxiliares de oficina y 12 conductores por el mismo motivo | UN | أُلغيت 11 وظيفة مساعد لغوي و 4 وظائف مساعد أعمال مكتبية و 12 وظيفة سائق لنفس السبب |
Según se informa, posteriormente se ordenó a Batskaushchyna que desocupara sus oficinas por haber subalquilado espacio de oficinas al periódico. | UN | ويُزعم أن المنظمة قد تلقت بعد ذلك أمرا بإخلاء المكان بسبب تأجيرها مساحة مكتبية من الباطن للصحيفة. |
Pero podría estar en servicios sociales, es lo mismo. Trabajo de escritorio. | Open Subtitles | ولكن بإمكاني أن امثل الخدمات الإجتماعية، ولكنها ستكون كوظيفة مكتبية |
Habría que matarlo, maldito estúpido, quiero decir era un maldito trabajo de oficina. | Open Subtitles | قلت له انسى , اتعدل و كل ذلك وظيفة مكتبية لعينة؟ |
La metodología para los lugares de destino en que hay sedes operaba en estructuras de oficina considerablemente homogéneas establecidas en economías sólidas. | UN | فمنهجية المقار مطبقة في هياكل مكتبية متجانسة إلى حد كبير في اقتصادات راسخة. |
Las estimaciones incluyen consignaciones moderadas destinadas a adquirir nuevo mobiliario y equipo, así como reponer el equipo y mobiliario de oficina obsoletos. | UN | وتشمل التقديرات مخصصات متواضعة لشراء أثاث ومعدات جديدة باﻹضافة إلى تكاليف استبدال معدات وأثاثات مكتبية متقادمة. |
Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir mobiliario de oficina para el cuartel general de la Misión y los cuarteles regionales, conforme se detalla en el cuadro 3. | UN | رصد اعتماد لحيــازة معــدات مكتبية لمقر البعثة والمقار اﻹقليمية، كما هو مفصل في الجدول ٣. تكلفة التكلفة الكلية |
Se prevén créditos para la adquisición de equipo adicional de oficina que se utilizará en toda la zona de la misión. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات مكتبية اضافية لاستخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة. مولدات كهربائية |
Tras la mudanza a los nuevos locales, se compraron asimismo acondicionadores de aire y equipo de oficina. | UN | وتم أيضا شراء وحدات لتكييف الهواء ومعدات مكتبية أساسية بعد الانتقال الى اﻷماكن الجديدة. |
Además, se compraron nuevos muebles de oficina, equipo de radio y computadorización y cuatro nuevos vehículos. | UN | واقتنيت فضلا عن ذلك معدات مكتبية إضافية، وأجهزة راديو وحاسوب، وكذلك ٤ سيارات جديدة. |
Se piensa adquirir vehículos y equipo de comunicaciones y de oficina para respaldar la expansión de las actividades del programa sobre el terreno. | UN | ومن المزمع شراء أجهزة للنقل والمواصلات ومعدات مكتبية لدعم أنشطة البرنامج التي تم توسيعها في الميدان. |
Toda nueva institución puede necesitar comprar cierto equipo y mobiliario de oficina. | UN | قد تحتاج مؤسسة حديثة العمل الى شراء أثاث ومعدات مكتبية معينة. |
Han sido robados, a menudo bajo amenaza de armas de fuego, varios vehículos y equipo de oficinas pertenecientes al Equipo de Enlace Militar. | UN | وقد سرقت عدة مركبات ومعدات مكتبية تخص فريق الاتصال العسكري، تحت تهديد السلاح في كثير من اﻷحوال. |
Se colocaron contenedores para que sirvieran de oficinas provisionales y han empezado sus actividades los transitarios y consignatarios. | UN | كما نُصبت الحاويات كمرافق مكتبية مؤقتة، وشرع وكلاء الشحن والنقل في العمل. |
Servicios de apoyo, mantenimiento y reparación de 1.209 computadoras de escritorio, 186 computadoras portátiles, 634 impresoras, 50 escáneres/transmisores digitales en 26 emplazamientos | UN | دعم وصيانة وإصلاح 209 1 حواسيب مكتبية و 186 حاسوبا حجريا و 634 جهاز طبع و 50 ماسحة ضوئية مرسلة في 26 موقعا |
Además, se ha decidido no sustituir ninguna computadora de escritorio o portátil durante el período que abarca el proyecto de presupuesto. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد تقرر عدم استبدال أي حواسيب مكتبية أو حجرية أثناء فترة الميزانية المقترحة. |
33. Evaluaciones ex-post. A mediados de 1992 se realizó un estudio documental sobre el tema de las evaluaciones ex-post de los proyectos de desarrollo institucional. | UN | ٣٣ - التقييم اللاحق - تم في منتصف عام ١٩٩٢ التكليف باجراء دراسة مكتبية بشأن موضوع التقييم اللاحق لمشاريع بناء المؤسسات. |
Servicio técnico, conservación y reparación de 307 computadoras de mesa, 98 computadoras portátiles y 31 servidores en 4 localidades | UN | تم دعم وصيانة وإصلاح 307 حواسيب مكتبية و 98 حاسوبا محمولا؛ و 31 حاسوب خدمة، وذلك في أربعة مواقع |
Encuesta de organismos, estudio teórico I.D.4 | UN | استقصاء آراء الوكالات، واستعراضات مكتبية |
La secretaría debía organizar un número igual de exámenes documentales y estudios centralizados, en la medida de lo posible. | UN | وينبغي للأمانة أن تنظم استعراضات مكتبية وقطرية متساوية في العدد قدر الإمكان. |
Estudios teóricos de exámenes externos II.A.2 | UN | دراسات مكتبية للاستعراضات الخارجية الحالية |
Las observaciones y, cuando se presentaron, los documentos justificativos fueron objeto de estudios preliminares. | UN | وأجريت استعراضات مكتبية للتعليقات وللمستندات الداعمة متى وُجدت. |
:: Servicio técnico, conservación y reparación de 307 computadoras de sobremesa, 98 computadoras portátiles y 31 servidores en cuatro lugares | UN | :: تم دعم وصيانة وإصلاح 307 حواسيب مكتبية و 78 حاسوبا محمولا؛ و 31 حاسوب خدمة، وذلك في أربعة مواقع |
Ni una multa de aparcamiento, ni carnet de biblioteca, ni bonobus. Interesante. | Open Subtitles | لا تذكرة وقوف للسيارات ، بطاقات مكتبية أو تذاكر حافلة |
El proceso ha incluido los procedimientos administrativos de rutina y la elaboración de acuerdos modelo para los subsidios concedidos por el Mecanismo Mundial para apoyar a gobiernos y organizaciones. | UN | وقد شمل ذلك إجراءات مكتبية روتينية ووضع اتفاقات نموذجية للمنح التي تقدمها الآلية العالمية دعماً للحكومات والمنظمات. |
En razón del aumento del personal, la oficina de enlace ha pedido al Gobierno que le asigne locales para oficinas más amplios. | UN | ونظرا إلى الزيادة في عدد الموظفين، طلب المكتب إلى الحكومة أن تخصص له مقار مكتبية أكبر. |