"مكتبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de oficina
        
    • de oficinas
        
    • de escritorio
        
    • documental
        
    • de mesa
        
    • teórico
        
    • documentales
        
    • teóricos
        
    • preliminares
        
    • técnico
        
    • de biblioteca
        
    • administrativos
        
    • oficina de
        
    • para oficinas
        
    • de sobremesa
        
    La Oficina comprobó que aquél había comprado suministros de oficina, por iniciativa personal y sin mediar licitación pública, a varios proveedores de Nairobi. UN إذ لاحظ المكتب وجود مشتريات من مصدر وحيد للوازم مكتبية قام بها شخصيا كبير الموظفين الماليين من شركات في نيروبي.
    Los artículos abandonados incluyen aparatos eléctricos, muebles, efectos domésticos, equipos de oficina y un vehículo. UN وتتضمن المواد التي تركتها الشركة أجهزة كهربائية وأثاثاً وأمتعة شخصية ومعدات مكتبية وسيارة.
    Supresión de 11 puestos de auxiliares de idiomas, cuatro de auxiliares de oficina y 12 conductores por el mismo motivo UN أُلغيت 11 وظيفة مساعد لغوي و 4 وظائف مساعد أعمال مكتبية و 12 وظيفة سائق لنفس السبب
    Según se informa, posteriormente se ordenó a Batskaushchyna que desocupara sus oficinas por haber subalquilado espacio de oficinas al periódico. UN ويُزعم أن المنظمة قد تلقت بعد ذلك أمرا بإخلاء المكان بسبب تأجيرها مساحة مكتبية من الباطن للصحيفة.
    Pero podría estar en servicios sociales, es lo mismo. Trabajo de escritorio. Open Subtitles ولكن بإمكاني أن امثل الخدمات الإجتماعية، ولكنها ستكون كوظيفة مكتبية
    Habría que matarlo, maldito estúpido, quiero decir era un maldito trabajo de oficina. Open Subtitles قلت له انسى , اتعدل و كل ذلك وظيفة مكتبية لعينة؟
    La metodología para los lugares de destino en que hay sedes operaba en estructuras de oficina considerablemente homogéneas establecidas en economías sólidas. UN فمنهجية المقار مطبقة في هياكل مكتبية متجانسة إلى حد كبير في اقتصادات راسخة.
    Las estimaciones incluyen consignaciones moderadas destinadas a adquirir nuevo mobiliario y equipo, así como reponer el equipo y mobiliario de oficina obsoletos. UN وتشمل التقديرات مخصصات متواضعة لشراء أثاث ومعدات جديدة باﻹضافة إلى تكاليف استبدال معدات وأثاثات مكتبية متقادمة.
    Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir mobiliario de oficina para el cuartel general de la Misión y los cuarteles regionales, conforme se detalla en el cuadro 3. UN رصد اعتماد لحيــازة معــدات مكتبية لمقر البعثة والمقار اﻹقليمية، كما هو مفصل في الجدول ٣. تكلفة التكلفة الكلية
    Se prevén créditos para la adquisición de equipo adicional de oficina que se utilizará en toda la zona de la misión. UN رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات مكتبية اضافية لاستخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة. مولدات كهربائية
    Tras la mudanza a los nuevos locales, se compraron asimismo acondicionadores de aire y equipo de oficina. UN وتم أيضا شراء وحدات لتكييف الهواء ومعدات مكتبية أساسية بعد الانتقال الى اﻷماكن الجديدة.
    Además, se compraron nuevos muebles de oficina, equipo de radio y computadorización y cuatro nuevos vehículos. UN واقتنيت فضلا عن ذلك معدات مكتبية إضافية، وأجهزة راديو وحاسوب، وكذلك ٤ سيارات جديدة.
    Se piensa adquirir vehículos y equipo de comunicaciones y de oficina para respaldar la expansión de las actividades del programa sobre el terreno. UN ومن المزمع شراء أجهزة للنقل والمواصلات ومعدات مكتبية لدعم أنشطة البرنامج التي تم توسيعها في الميدان.
    Toda nueva institución puede necesitar comprar cierto equipo y mobiliario de oficina. UN قد تحتاج مؤسسة حديثة العمل الى شراء أثاث ومعدات مكتبية معينة.
    Han sido robados, a menudo bajo amenaza de armas de fuego, varios vehículos y equipo de oficinas pertenecientes al Equipo de Enlace Militar. UN وقد سرقت عدة مركبات ومعدات مكتبية تخص فريق الاتصال العسكري، تحت تهديد السلاح في كثير من اﻷحوال.
    Se colocaron contenedores para que sirvieran de oficinas provisionales y han empezado sus actividades los transitarios y consignatarios. UN كما نُصبت الحاويات كمرافق مكتبية مؤقتة، وشرع وكلاء الشحن والنقل في العمل.
    Servicios de apoyo, mantenimiento y reparación de 1.209 computadoras de escritorio, 186 computadoras portátiles, 634 impresoras, 50 escáneres/transmisores digitales en 26 emplazamientos UN دعم وصيانة وإصلاح 209 1 حواسيب مكتبية و 186 حاسوبا حجريا و 634 جهاز طبع و 50 ماسحة ضوئية مرسلة في 26 موقعا
    Además, se ha decidido no sustituir ninguna computadora de escritorio o portátil durante el período que abarca el proyecto de presupuesto. UN إضافة إلى ذلك، فقد تقرر عدم استبدال أي حواسيب مكتبية أو حجرية أثناء فترة الميزانية المقترحة.
    33. Evaluaciones ex-post. A mediados de 1992 se realizó un estudio documental sobre el tema de las evaluaciones ex-post de los proyectos de desarrollo institucional. UN ٣٣ - التقييم اللاحق - تم في منتصف عام ١٩٩٢ التكليف باجراء دراسة مكتبية بشأن موضوع التقييم اللاحق لمشاريع بناء المؤسسات.
    Servicio técnico, conservación y reparación de 307 computadoras de mesa, 98 computadoras portátiles y 31 servidores en 4 localidades UN تم دعم وصيانة وإصلاح 307 حواسيب مكتبية و 98 حاسوبا محمولا؛ و 31 حاسوب خدمة، وذلك في أربعة مواقع
    Encuesta de organismos, estudio teórico I.D.4 UN استقصاء آراء الوكالات، واستعراضات مكتبية
    La secretaría debía organizar un número igual de exámenes documentales y estudios centralizados, en la medida de lo posible. UN وينبغي للأمانة أن تنظم استعراضات مكتبية وقطرية متساوية في العدد قدر الإمكان.
    Estudios teóricos de exámenes externos II.A.2 UN دراسات مكتبية للاستعراضات الخارجية الحالية
    Las observaciones y, cuando se presentaron, los documentos justificativos fueron objeto de estudios preliminares. UN وأجريت استعراضات مكتبية للتعليقات وللمستندات الداعمة متى وُجدت.
    :: Servicio técnico, conservación y reparación de 307 computadoras de sobremesa, 98 computadoras portátiles y 31 servidores en cuatro lugares UN :: تم دعم وصيانة وإصلاح 307 حواسيب مكتبية و 78 حاسوبا محمولا؛ و 31 حاسوب خدمة، وذلك في أربعة مواقع
    Ni una multa de aparcamiento, ni carnet de biblioteca, ni bonobus. Interesante. Open Subtitles لا تذكرة وقوف للسيارات ، بطاقات مكتبية أو تذاكر حافلة
    El proceso ha incluido los procedimientos administrativos de rutina y la elaboración de acuerdos modelo para los subsidios concedidos por el Mecanismo Mundial para apoyar a gobiernos y organizaciones. UN وقد شمل ذلك إجراءات مكتبية روتينية ووضع اتفاقات نموذجية للمنح التي تقدمها الآلية العالمية دعماً للحكومات والمنظمات.
    En razón del aumento del personal, la oficina de enlace ha pedido al Gobierno que le asigne locales para oficinas más amplios. UN ونظرا إلى الزيادة في عدد الموظفين، طلب المكتب إلى الحكومة أن تخصص له مقار مكتبية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more