"مكتب التقييم التابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Evaluación del
        
    • la Oficina de Evaluación de
        
    • su Oficina de Evaluación
        
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD y las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados UN التقييم الاستراتيجي تقييمات أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج ووحداتُ التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة به
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD UN التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي
    Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD y las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados UN تقييمات أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج ووحداتُ التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة به صفر
    La Directora de la Oficina de Evaluación del PNUD actúa como primera Presidenta elegida del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وكان رئيس مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي أول شخص ينتخب لرئاسة الفريق.
    En el informe también figura el plan de trabajo para 2012-2013 de la Oficina de Evaluación de ONU-Mujeres. UN ويتضمن التقرير أيضا خطة عمل مكتب التقييم التابع للهيئة للفترة
    la Oficina de Evaluación del PNUD es el custodio de los aspectos de la política de evaluación que se detallan a continuación. UN 19 - مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو القيم على وظيفة التقييم في إطار جوانب التقييم التالية.
    la Oficina de Evaluación del PNUD llevó a cabo la evaluación en 2012 como parte de su programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وقام مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بالتقييم في عام 2012، كجزء من برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    Por tanto, a lo largo de 2013, la Oficina de Evaluación del UNICEF siguió participando en evaluaciones conjuntas, concretamente en las siguientes: UN ولذلك واصل مكتب التقييم التابع لليونيسيف المشاركة في تقييمات مشتركة خلال عام 2013. وتضمنت هذه التقييمات:
    La evaluación fue encargada por la Oficina de Evaluación del PNUD y en todo momento se realizó en consulta estrecha con la UNOPS. El equipo de evaluación estuvo integrado por cuatro expertos independientes. UN وعهد مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي إلى فريق مكون من أربعة خبراء مستقلين بإعداد هذا التقييم الذي أجري بالتشاور الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في جميع المراحل.
    Como complemento a estas iniciativas específicas, la Oficina de Evaluación del PNUD está participando en un examen exhaustivo de la labor del PNUD sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN واستكمالا لهذه المبادرات المحددة, يجـري مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي حاليـا استعراضا شامـلا لعمل البرنامج الإنمائي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Con fondos procedentes de la Oficina de Evaluación del ONUSIDA, se preparó una metodología para evaluar la repercusión de los programas y proyectos en las pautas de comportamiento y las instituciones. UN 48 - وأعدت منهجية لتقييم النتائج السلوكية والمؤسسية للبرامج والمشاريع بتمويل من مكتب التقييم التابع للبرنامج.
    8. la Oficina de Evaluación del FMAM ha estudiado una serie de enfoques para evaluar los logros de las actividades del Fondo en materia de fomento de la capacidad. UN 8- نظر مكتب التقييم التابع للمرفق في سلسلة من النُهُج لتقييم إنجازات أنشطة تنمية القدرات التي اضطلع بها المرفق.
    En su calidad de presidente del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, la Oficina de Evaluación del PNUD llevó a cabo un programa riguroso para promover la coherencia y la innovación. UN وإذ يقوم مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بدوره كرئيس لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، فهو ينفذ برنامجا صارما للمضي قدما بالاتساق والابتكار.
    La evaluación se realizó por encargo de la Oficina de Evaluación del PNUD con el fin de evaluar la ejecución general del programa y los resultados del segundo marco de cooperación regional. UN وقد أجري هذا التقييم بناء على تكليف من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم أداء البرامج والنتائج التي حققها إطار التعاون الإقليمي الثاني عموما.
    la Oficina de Evaluación del PNUD encargó la evaluación de la ejecución y los resultados generales del programa del segundo marco de cooperación regional para Asia y el Pacífico. UN وكان مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي قد أصدر تكليفا بإجراء هذا التقييم من أجل تقييم الأداء البرنامجي العام ونتائج إطار التعاون الإقليمي الثاني.
    la Oficina de Evaluación del PNUD encargó la evaluación con el fin de valorar la ejecución general del programa y los resultados del segundo marco de cooperación regional. UN وكان مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي قد أصدر تكليفاً بإجراء هذا التقييم للوقوف على الأداء البرنامجي عموماً ونتائج إطار التعاون الإقليمي الثاني.
    la Oficina de Evaluación del PNUD encargó recientemente una evaluación independiente del sistema de INDH. UN وقد أصدر مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخر تكليفا بإجراء تقييم مستقل لنظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية.
    Sin embargo, las evaluaciones de los países realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD han puesto más énfasis en el aprendizaje que en la rendición de cuentas y no han medido el desempeño comparándolo con las intenciones declaradas. UN ولكن التقييمات القطرية التي أجراها مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ركّزت على التَعُّلم أكثر من المساءلة ولم تقم بقياس الأداء مقارنا بالنوايا المعلنة.
    La evaluación temática que está realizando actualmente la Oficina de Evaluación del FMAM sobre este tema permitirá probablemente entender mejor cuáles son los criterios más eficaces adoptados por el FMAM a este respecto. UN ومن المرجح أن يسلط التقييم المواضيعي الذي يجريه مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية المزيد من الأضواء على النهوج الأكثر فعاليةً التي يعتمدها مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد.
    Al igual que en la anterior evaluación del acuerdo de asociación entre el PNUD y la ONUDI, las evaluaciones se llevarán a cabo en colaboración con la Oficina de Evaluación de la organización asociada. UN وعلى غرار التقييم السابق الذي أجري لاتفاق الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ستُجرى تقييمات مع مكتب التقييم التابع للمنظمة الشريكة.
    la Oficina de Evaluación de ONU-Mujeres proporciona liderazgo y apoyo a la función de evaluación en toda la Entidad y en todo el sistema de las Naciones Unidas para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ويوفر مكتب التقييم التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة القيادة والدعم لمهمة التقييم على صعيد الهيئة وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    4. El FMAM está elaborando indicadores para medir las repercusiones de los componentes de desarrollo de la capacidad en colaboración con su Oficina de Evaluación, los organismos de aplicación y la secretaría de la Convención. UN 4- يقوم مرفق البيئة العالمية بوضع مؤشرات لقياس آثار مكوِنات تنمية القدرات بالتعاون مع مكتب التقييم التابع لـه، والوكالات المنفّذة وأمانة الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus