Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD y las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados | UN | التقييم الاستراتيجي تقييمات أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج ووحداتُ التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة به |
Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD | UN | التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي |
Evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD y las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados | UN | تقييمات أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج ووحداتُ التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة به صفر |
La Directora de la Oficina de Evaluación del PNUD actúa como primera Presidenta elegida del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وكان رئيس مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي أول شخص ينتخب لرئاسة الفريق. |
En el informe también figura el plan de trabajo para 2012-2013 de la Oficina de Evaluación de ONU-Mujeres. | UN | ويتضمن التقرير أيضا خطة عمل مكتب التقييم التابع للهيئة للفترة |
la Oficina de Evaluación del PNUD es el custodio de los aspectos de la política de evaluación que se detallan a continuación. | UN | 19 - مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو القيم على وظيفة التقييم في إطار جوانب التقييم التالية. |
la Oficina de Evaluación del PNUD llevó a cabo la evaluación en 2012 como parte de su programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva. | UN | وقام مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بالتقييم في عام 2012، كجزء من برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس التنفيذي. |
Por tanto, a lo largo de 2013, la Oficina de Evaluación del UNICEF siguió participando en evaluaciones conjuntas, concretamente en las siguientes: | UN | ولذلك واصل مكتب التقييم التابع لليونيسيف المشاركة في تقييمات مشتركة خلال عام 2013. وتضمنت هذه التقييمات: |
La evaluación fue encargada por la Oficina de Evaluación del PNUD y en todo momento se realizó en consulta estrecha con la UNOPS. El equipo de evaluación estuvo integrado por cuatro expertos independientes. | UN | وعهد مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي إلى فريق مكون من أربعة خبراء مستقلين بإعداد هذا التقييم الذي أجري بالتشاور الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في جميع المراحل. |
Como complemento a estas iniciativas específicas, la Oficina de Evaluación del PNUD está participando en un examen exhaustivo de la labor del PNUD sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | واستكمالا لهذه المبادرات المحددة, يجـري مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي حاليـا استعراضا شامـلا لعمل البرنامج الإنمائي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Con fondos procedentes de la Oficina de Evaluación del ONUSIDA, se preparó una metodología para evaluar la repercusión de los programas y proyectos en las pautas de comportamiento y las instituciones. | UN | 48 - وأعدت منهجية لتقييم النتائج السلوكية والمؤسسية للبرامج والمشاريع بتمويل من مكتب التقييم التابع للبرنامج. |
8. la Oficina de Evaluación del FMAM ha estudiado una serie de enfoques para evaluar los logros de las actividades del Fondo en materia de fomento de la capacidad. | UN | 8- نظر مكتب التقييم التابع للمرفق في سلسلة من النُهُج لتقييم إنجازات أنشطة تنمية القدرات التي اضطلع بها المرفق. |
En su calidad de presidente del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, la Oficina de Evaluación del PNUD llevó a cabo un programa riguroso para promover la coherencia y la innovación. | UN | وإذ يقوم مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بدوره كرئيس لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، فهو ينفذ برنامجا صارما للمضي قدما بالاتساق والابتكار. |
La evaluación se realizó por encargo de la Oficina de Evaluación del PNUD con el fin de evaluar la ejecución general del programa y los resultados del segundo marco de cooperación regional. | UN | وقد أجري هذا التقييم بناء على تكليف من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم أداء البرامج والنتائج التي حققها إطار التعاون الإقليمي الثاني عموما. |
la Oficina de Evaluación del PNUD encargó la evaluación de la ejecución y los resultados generales del programa del segundo marco de cooperación regional para Asia y el Pacífico. | UN | وكان مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي قد أصدر تكليفا بإجراء هذا التقييم من أجل تقييم الأداء البرنامجي العام ونتائج إطار التعاون الإقليمي الثاني. |
la Oficina de Evaluación del PNUD encargó la evaluación con el fin de valorar la ejecución general del programa y los resultados del segundo marco de cooperación regional. | UN | وكان مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي قد أصدر تكليفاً بإجراء هذا التقييم للوقوف على الأداء البرنامجي عموماً ونتائج إطار التعاون الإقليمي الثاني. |
la Oficina de Evaluación del PNUD encargó recientemente una evaluación independiente del sistema de INDH. | UN | وقد أصدر مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخر تكليفا بإجراء تقييم مستقل لنظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية. |
Sin embargo, las evaluaciones de los países realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD han puesto más énfasis en el aprendizaje que en la rendición de cuentas y no han medido el desempeño comparándolo con las intenciones declaradas. | UN | ولكن التقييمات القطرية التي أجراها مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ركّزت على التَعُّلم أكثر من المساءلة ولم تقم بقياس الأداء مقارنا بالنوايا المعلنة. |
La evaluación temática que está realizando actualmente la Oficina de Evaluación del FMAM sobre este tema permitirá probablemente entender mejor cuáles son los criterios más eficaces adoptados por el FMAM a este respecto. | UN | ومن المرجح أن يسلط التقييم المواضيعي الذي يجريه مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية المزيد من الأضواء على النهوج الأكثر فعاليةً التي يعتمدها مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد. |
Al igual que en la anterior evaluación del acuerdo de asociación entre el PNUD y la ONUDI, las evaluaciones se llevarán a cabo en colaboración con la Oficina de Evaluación de la organización asociada. | UN | وعلى غرار التقييم السابق الذي أجري لاتفاق الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ستُجرى تقييمات مع مكتب التقييم التابع للمنظمة الشريكة. |
la Oficina de Evaluación de ONU-Mujeres proporciona liderazgo y apoyo a la función de evaluación en toda la Entidad y en todo el sistema de las Naciones Unidas para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ويوفر مكتب التقييم التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة القيادة والدعم لمهمة التقييم على صعيد الهيئة وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
4. El FMAM está elaborando indicadores para medir las repercusiones de los componentes de desarrollo de la capacidad en colaboración con su Oficina de Evaluación, los organismos de aplicación y la secretaría de la Convención. | UN | 4- يقوم مرفق البيئة العالمية بوضع مؤشرات لقياس آثار مكوِنات تنمية القدرات بالتعاون مع مكتب التقييم التابع لـه، والوكالات المنفّذة وأمانة الاتفاقية. |