Pidieron al Buró de Coordinación que siguiera esforzándose por aplicar esas propuestas. | UN | ودعوا مكتب التنسيق إلى مواصلة بذل الجهود لتنفيذ هذه الاقتراحات. |
El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. | UN | وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. |
El Buró de Coordinación reiteró su apoyo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | وكرر مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز الإعراب عن تأييده لإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Los planes establecían metas cuyo cumplimiento era supervisado por el Jefe de la Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores. | UN | ووضعت الخطط أهدافا يقوم رئيس مكتب التنسيق واﻹدارة والدعم الميداني للبرامج برصد التقدم في تنفيذها. |
Se ha establecido la Oficina de Coordinación del FMAM, que está elaborando la estrategia y el programa de trabajo del PNUMA. | UN | وقد أنشئ مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية، وهو عاكف على وضع استراتيجية وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Encomendaron al Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Nueva York que estudiara disposiciones prácticas para conmemorar la Conferencia en el Movimiento. | UN | وأوكلوا إلى مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، والموجود في نيويورك، أمر التداول في الترتيبات العملية للاحتفال بهذه الذكرى في إطار الحركة. |
Reuniones del Buró de Coordinación de los Países no Alineados | UN | اجتماعات مكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز |
La citada convocatoria obedece a una solicitud formulada por el Grupo Árabe a la Presidencia del Buró de Coordinación del Movimiento. | UN | وقد قدم هذا الطب الى رئيس مكتب التنسيق للحركة من جانب المجموعة العربية. |
Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados | UN | رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز |
Además, convinieron en que los resultados de las reuniones debían comunicarse puntualmente al Buró de Coordinación. | UN | كما اتفقوا على تقديم تقارير عن نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب إلى مكتب التنسيق. |
b) Reuniones del Buró de Coordinación de los Países no Alineados | UN | اجتماعات مكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز |
Convinieron asimismo en que los resultados de las reuniones deberían comunicarse oportunamente al Buró de Coordinación. | UN | كما اتفقوا على تقديم تقارير عن نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب إلى مكتب التنسيق. |
Asimismo, acordaron presentar oportunamente un informe sobre el resultado de estas reuniones al Buró de Coordinación. | UN | كما وافقوا على الآجال المحددة لرفع تقرير نتائج هذه الاجتماعات إلى مكتب التنسيق. |
Asimismo, decidieron que el Grupo de Trabajo presentaría un informe a la Reunión Ministerial sobre metodología a través del Buró de Coordinación. | UN | وقرروا كذلك بأن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الاجتماع الوزاري عن المنهجية المتبعة عن طريق مكتب التنسيق. |
Exhortaron al Buró de Coordinación a proseguir los esfuerzos en pro de que se pongan en práctica esas propuestas. | UN | ودعوا مكتب التنسيق إلى مواصلة جهوده للتوصل إلى تنفيذ هذه المقترحات. |
Miembro de la delegación de Etiopía en la Oficina de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, Nueva Delhi, 1977 | UN | عضو الوفد الاثيوبي في مكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، نيودلهي، ١٩٧٧. |
Se instó a la Oficina de Coordinación a que cooperase con los acuerdos ambientales multilaterales a los niveles mundial y regional. | UN | وحث مكتب التنسيق على التعاون مع الاتفاقات البيئية العالمية والإقليمية ومتعددة الأطراف. |
la Coordinación ofrecida por la Oficina de Coordinación nacional ha sido reemplazada por la de la secretaría ejecutiva del comité nacional de lucha contra el SIDA. | UN | والتنسيق الذي كان يقدمه مكتب التنسيق الوطني قد جرى استبداله بالأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز. |
El Banco Africano de Desarrollo es la Oficina de Coordinación regional del PCI para África. | UN | فمصرف التنمية الأفريقي هو مكتب التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا. |
la Oficina de Coordinación tratará de facilitar la elaboración de proyectos del FMAM encaminados a mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial. | UN | وسيسعى مكتب التنسيق لتيسير وضع مشاريع لمرفق البيئة العالمية ترمي إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Mi país, Benin, que ejerce la Presidencia de la Mesa de Coordinación para los Países Menos Adelantados, asistió a la Conferencia con la firme decisión de establecer un diálogo sincero y constructivo con los países desarrollados. | UN | وبلدي بنن الذي يتولى رئاسة مكتب التنسيق بين أقل البلدان نموا حضر إلى المؤتمر بعزيمة قوية لعقد حوار صريح وبناء مع البلدان المتقدمة النمو. |
Presidente de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados | UN | رئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً |
Existía el riesgo de que al asignar algunos de sus recursos a la etapa de recuperación y reconstrucción, la OCAH estuviera excediéndose en su mandato. | UN | وهناك مخاطرة في رصد مكتب التنسيق للبعض من موارده لمرحلة الإنعاش والتعمير، لأن ذلك قد يكون تجاوزا لولايته. |
El Director de la Oficina de Enlace en la Sede de las Naciones Unidas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración final. | UN | وأبدى مدير مكتب التنسيق للمفوضية السامية لدى مقر اﻷمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
la Oficina Coordinadora Mundial estará situada en la División de Estadística de la FAO. | UN | 5 - وينبغي أن يتخذ مكتب التنسيق العالمي مقرا له في شعبة الإحصاءات في الفاو. |