"مكتب التنسيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Buró de Coordinación
        
    • la Oficina de Coordinación
        
    • la Mesa de Coordinación
        
    • de la Coordinadora
        
    • la Coordinación
        
    • la OCAH
        
    • la Oficina de Enlace
        
    • la Oficina Coordinadora
        
    • Oficina de Coordinación de
        
    Pidieron al Buró de Coordinación que siguiera esforzándose por aplicar esas propuestas. UN ودعوا مكتب التنسيق إلى مواصلة بذل الجهود لتنفيذ هذه الاقتراحات.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados seguirá ocupándose de esta importante cuestión y volverá a reunirse para evaluar los acontecimientos. UN وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد.
    El Buró de Coordinación reiteró su apoyo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وكرر مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز الإعراب عن تأييده لإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Los planes establecían metas cuyo cumplimiento era supervisado por el Jefe de la Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores. UN ووضعت الخطط أهدافا يقوم رئيس مكتب التنسيق واﻹدارة والدعم الميداني للبرامج برصد التقدم في تنفيذها.
    Se ha establecido la Oficina de Coordinación del FMAM, que está elaborando la estrategia y el programa de trabajo del PNUMA. UN وقد أنشئ مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية، وهو عاكف على وضع استراتيجية وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Encomendaron al Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Nueva York que estudiara disposiciones prácticas para conmemorar la Conferencia en el Movimiento. UN وأوكلوا إلى مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، والموجود في نيويورك، أمر التداول في الترتيبات العملية للاحتفال بهذه الذكرى في إطار الحركة.
    Reuniones del Buró de Coordinación de los Países no Alineados UN اجتماعات مكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز
    La citada convocatoria obedece a una solicitud formulada por el Grupo Árabe a la Presidencia del Buró de Coordinación del Movimiento. UN وقد قدم هذا الطب الى رئيس مكتب التنسيق للحركة من جانب المجموعة العربية.
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز
    Además, convinieron en que los resultados de las reuniones debían comunicarse puntualmente al Buró de Coordinación. UN كما اتفقوا على تقديم تقارير عن نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب إلى مكتب التنسيق.
    b) Reuniones del Buró de Coordinación de los Países no Alineados UN اجتماعات مكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز
    Convinieron asimismo en que los resultados de las reuniones deberían comunicarse oportunamente al Buró de Coordinación. UN كما اتفقوا على تقديم تقارير عن نتائج الاجتماعات في الوقت المناسب إلى مكتب التنسيق.
    Asimismo, acordaron presentar oportunamente un informe sobre el resultado de estas reuniones al Buró de Coordinación. UN كما وافقوا على الآجال المحددة لرفع تقرير نتائج هذه الاجتماعات إلى مكتب التنسيق.
    Asimismo, decidieron que el Grupo de Trabajo presentaría un informe a la Reunión Ministerial sobre metodología a través del Buró de Coordinación. UN وقرروا كذلك بأن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الاجتماع الوزاري عن المنهجية المتبعة عن طريق مكتب التنسيق.
    Exhortaron al Buró de Coordinación a proseguir los esfuerzos en pro de que se pongan en práctica esas propuestas. UN ودعوا مكتب التنسيق إلى مواصلة جهوده للتوصل إلى تنفيذ هذه المقترحات.
    Miembro de la delegación de Etiopía en la Oficina de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, Nueva Delhi, 1977 UN عضو الوفد الاثيوبي في مكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، نيودلهي، ١٩٧٧.
    Se instó a la Oficina de Coordinación a que cooperase con los acuerdos ambientales multilaterales a los niveles mundial y regional. UN وحث مكتب التنسيق على التعاون مع الاتفاقات البيئية العالمية والإقليمية ومتعددة الأطراف.
    la Coordinación ofrecida por la Oficina de Coordinación nacional ha sido reemplazada por la de la secretaría ejecutiva del comité nacional de lucha contra el SIDA. UN والتنسيق الذي كان يقدمه مكتب التنسيق الوطني قد جرى استبداله بالأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    El Banco Africano de Desarrollo es la Oficina de Coordinación regional del PCI para África. UN فمصرف التنمية الأفريقي هو مكتب التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا.
    la Oficina de Coordinación tratará de facilitar la elaboración de proyectos del FMAM encaminados a mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN وسيسعى مكتب التنسيق لتيسير وضع مشاريع لمرفق البيئة العالمية ترمي إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Mi país, Benin, que ejerce la Presidencia de la Mesa de Coordinación para los Países Menos Adelantados, asistió a la Conferencia con la firme decisión de establecer un diálogo sincero y constructivo con los países desarrollados. UN وبلدي بنن الذي يتولى رئاسة مكتب التنسيق بين أقل البلدان نموا حضر إلى المؤتمر بعزيمة قوية لعقد حوار صريح وبناء مع البلدان المتقدمة النمو.
    Presidente de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados UN رئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً
    Existía el riesgo de que al asignar algunos de sus recursos a la etapa de recuperación y reconstrucción, la OCAH estuviera excediéndose en su mandato. UN وهناك مخاطرة في رصد مكتب التنسيق للبعض من موارده لمرحلة الإنعاش والتعمير، لأن ذلك قد يكون تجاوزا لولايته.
    El Director de la Oficina de Enlace en la Sede de las Naciones Unidas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración final. UN وأبدى مدير مكتب التنسيق للمفوضية السامية لدى مقر اﻷمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    la Oficina Coordinadora Mundial estará situada en la División de Estadística de la FAO. UN 5 - وينبغي أن يتخذ مكتب التنسيق العالمي مقرا له في شعبة الإحصاءات في الفاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus