Hay 9 millones de mujeres en las zonas rurales, lo que representa el 54% de la población rural. | UN | وتعيش ٩ ملايين امرأة في المناطق الريفية، أي نسبة ٥٤ في المائة من سكان الريف. |
Este programa se realiza por intermedio de los Union Parishads y hasta la fecha ha prestado ayuda a más de seis millones de mujeres en un ciclo de dos años. | UN | وينفذ هذا البرنامج من خلال مجالس الاتحادات وساعد حتى اﻵن ما يزيد على ستة ملايين امرأة في دورة مدتها عامان. |
En la República Federal de Alemania, hay aproximadamente cuatro millones de mujeres con una discapacidad física, emocional o mental. | UN | وفي جمهورية ألمانيا الاتحادية، هناك ما يناهز أربعة ملايين امرأة معوقة إعاقة جسدية أو عاطفية أو ذهنية. |
Se compone de 50 organizaciones de mujeres que reúnen a más de 8 millones de mujeres de todo el Reino Unido. | UN | وهي تتألف من ٥٠ منظمة نسائية، وتضم عضوية إجمالية تربو على ٨ ملايين امرأة في كافة أنحاء المملكة المتحدة. |
Sin embargo, en 2015, si siguen las tendencias actuales, todavía habrá 507 millones de mujeres analfabetas, en comparación con 292 millones de hombres analfabetos. | UN | غير أنه اعتبارا للاتجاهات الحالية، سيظل في العالم 507 ملايين امرأة أمية في عام 2015 بالمقارنة مع 292 مليون رجل أمي. |
Da cobertura universal a 700.000 mujeres embarazadas, 9 millones de mujeres en edad fértil y 3,5 millones de niños de hasta cinco años de edad. | UN | وهو يوفر التغطية العامة لـ 000 700 حامل و 9 ملايين امرأة في سن الإنجاب و 3.5 مليون طفل حتى سن الخمس سنوات. |
El National Council of Negro Women, Inc., está en contacto con casi 4 millones de mujeres que contribuyen a hallar soluciones por medios pacíficos al bienestar social y los derechos humanos. | UN | وتصل برامج التوعية التي ينفذها المجلس الوطني للنساء السود إلى نحو أربعة ملايين امرأة تساهم جميعهن في إيجاد الحلول السلمية ومعالجة مشاكل حقوق الإنسان والرفاه الاجتماعي. |
Felicitamos a las más de 4 millones de mujeres que han optado por participar en el proceso político. | UN | ونرحب بالنساء البالغ عددهن 4 ملايين امرأة اخترن المشاركة في العملية السياسية. |
Actualmente más de seis millones de mujeres reciben tarjetas de alimentos. | UN | وتحصل اليوم أكثر من ستة ملايين امرأة على بطاقات الأغذية. |
Al día de hoy cerca de 7 millones de mujeres participan activamente en las actividades deportivas que se organizan en el país. | UN | فهناك حاليا 7 ملايين امرأة تشارك في المناسبات الرياضية التي تقام في الجمهورية. |
Se calcula que entre 2,2 y 3,4 millones de mujeres pueden participar en las cuentas personales. | UN | ويقدر عدد النساء اللائي سيشاركن في الحسابات الشخصية بين 2.2 مليون و3.4 ملايين امرأة. |
Se estima que entre 2,2 y 3,4 millones de mujeres sean inscriptas automáticamente en cuentas personales. | UN | ويقدر أن عدد النساء اللائي يحتمل أن يدرجن تلقائيا في الحسابات الشخصية يتراوح بين 2.2 و3.4 ملايين امرأة. |
Con esta campaña se pretende que 3 millones de mujeres analfabetas aprendan a leer y escribir en los próximos 4 años. | UN | والهدف من هذه الحملة هو محو أمية 3 ملايين امرأة خلال فترة أربع سنوات. |
Cerca de 4 millones de mujeres están empleadas en la economía del país. | UN | ويعمل حوالي أربعة ملايين امرأة في الاقتصاد. |
Actualmente se calcula que en el país existen 5 millones de mujeres empresarias. | UN | في الجمهورية في الوقت الحاضر أكثر من خمسة ملايين امرأة ينخرطن في العمل التجاري. |
Las secretarías cuentan con unas 70 organizaciones miembros y llegan a más de 5 millones de mujeres australianas. | UN | وتضم الأمانات نحو 70 منظمة عضوا وتصل إلى أكثر من 5 ملايين امرأة أسترالية. |
Desde 2005, el proyecto se ejecuta en favor de 5 millones de mujeres nigerianas, con un presupuesto de 1,4 millones de dólares de los EE.UU. Objetivo 6 - Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. | UN | ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Se calcula que cada año otros 10 millones de mujeres padecen traumatismos, infecciones, enfermedades y discapacidades de carácter crónico en relación con el embarazo y el parto. | UN | ويُقـدَّر أن هناك 10 ملايين امرأة أخرى تعانين من أضرار وإصابات وأمراض وحالات إعاقة مزمنـة تتصل بالحمل والولادة سنويا. |
Con aproximadamente 27.000 sucursales y más de 5 millones de mujeres miembros, trabaja en redes en colaboración con organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويبلغ عدد فروعه حوالي 000 27 فرع، ويربو عدد أعضائه على خمسة ملايين امرأة. ويعمل عبر شبكات مع منظمات المجتمع المدني. |
Cada año casi cinco millones de mujeres en todo el mundo padecen discapacidad temporal o permanente como consecuencia de los abortos en condiciones de riesgo. | UN | وفي كل عام، تعاني حوالي 5 ملايين امرأة في العالم من عجز مؤقت أو دائم نتيجة للإجهاض غير المأمون. |