¡Estoy harto y cansado de que todo Occidente... sepa cómo funcionan mis riñones! | Open Subtitles | لقد مللت من أن العالم الغربي بأسره يعرف كيف تعمل كليتي |
Estoy cansado de este armario en concreto, así que ahora salgo de él. | Open Subtitles | أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه و لهذا سأظهرها للعلن الأن |
Estoy tan harto de la vida de soltero--todos esos juegos, el sexo sin sentido... | Open Subtitles | انا مللت من العيش وحيداً .. كل الالعاب .. الجنس بلا معنى |
Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. | Open Subtitles | دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال |
Vale, estoy harta de ser vista como la chica que intentó suicidarse. | Open Subtitles | حسناً, أنا مللت من إعتباري الفتاة التي حاولت قتل نفسها |
Mi hija me lo cortó. Estaba cansada de estar cepillando y cepillando. | Open Subtitles | إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل |
Me cansé de esperar en ese mausoleo y me fui. | Open Subtitles | لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت |
Estoy cansado de preocuparme del peso todo el día. | Open Subtitles | مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن |
Estoy cansado de ir a la club, viendo los mismos rostros OID todo eI tiempo. | Open Subtitles | , مللت من الذهاب للنادي . ورؤية تلك الوجوه القديمة طوال الوقت |
Estoy cansado de andar siempre con miedo. | Open Subtitles | لقد مللت من كونى خائفا طوال الوقت لذا فقد قررت |
Estoy bastante harto de la política pero te quiero preguntar. | TED | لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا. |
Tengo que hacer algo, estoy harto de no ser nadie. | Open Subtitles | لقد مللت من كونى شخصا تافها لابد ان افعل شيئا, اذهب واسأل |
Estoy harto de esas chicas insensatas que alucinan a todos. | Open Subtitles | لقد مللت من الفتيات السخيفات اللواتي يجنّ بهنّ الجميع |
Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. | Open Subtitles | أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك. |
Estoy harta de hombres que hablan de amor. | Open Subtitles | لقد مللت من الرجال الذين يتكلمون عن الحب |
No te creo. Estoy harta de tus historias. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا لست مقتنعة ولقد مللت من كل قصصك |
Estoy tan cansada de estos fantasmas como de la esperanza falsa. | Open Subtitles | لقد مللت من هؤلاء الأحفاد المزيفون تماماً كالملل من الآمال الكاذبة |
Apuesto que preguntas si alguna vez me cansé de la leche. ¿No es así? | Open Subtitles | أحسبكٍ تقولين أنني مللت من حلبك ؟ أليس كذلك |
Te has aburrido de espiar las conversaciones privadas del Padre y decides hurgar en mis cosas. | Open Subtitles | "أنت مللت من الإستماع لمحادثات الأب "كيلا و أتيت لتبحث عن شىء جديد فى أغراضى |
me aburre esta partida, terminémosIa luego. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا |
Estoy hasta las narices de que se entrometan todo el tiempo. | Open Subtitles | أنا مللت من أن يتم إيقافي في كل مرة |
Estoy aburrida de mí. Háblame de ti. ¿Cómo es el apasionante mundo de la arquitectura? | Open Subtitles | لقد مللت من نفسي، أخبرني عنك كيف تبدي في عالم الهندسة؟ |
Claro que lo hacemos, mayor. Pero francamente me estoy cansando de mandar a buenos hombres ahí fuera, sin saber si van a volver. | Open Subtitles | أدرك ذلك أيتها الميجور ، لكننى مللت من إرسال أشخاص جيدين |
Ya me harté de esperar a esos infelices; ya quiero que lleguen. | Open Subtitles | لقد مللت من انتظار هؤلاء الاوغاد اقسم انني اتمنى عودتهم |
¿Te cansaste de comer papas tres veces al día? | Open Subtitles | هل مللت من تناول المعلبات ثلاث مرات يوميا؟ |