A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 04.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en la colina de Radar. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز تلة الرادار ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 23.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zawtar al-Garbiya y Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
A las 11.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Izziyah, Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y al puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم. |
A las 17.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel apostados en Sala ' a arrojaron tres granadas de mortero de 120 milímetros contra las inmediaciones de la localidad de Qusayr. | UN | - الساعة ٤٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الصلعة ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة القصير. |
Entre las 12.15 y las 12.30 horas, la milicia colaboracionista disparó 14 granadas de mortero de 60 y 81 milímetros sobre las inmediaciones de Qasr y Ghanduriyah y Wadi al-Jamir. | UN | - بين الساعة ١٥/١٢ و ٣٠/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة ١٤ قذيفة هاون ٦٠ و ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي القصر - الغندورية ووادي الجمير. |
A las 20.10 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
A las 19.25 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif, desde la posición en Zafata. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |
A las 11.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
Entre las 17.40 y las 18.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin, Ŷibal al-Butm y Shu’atiya, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٧ و ٠٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، جبال البطم والشعينية. |
A las 6.10 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Habbush, desde su posición en la colina de Suwayda. | UN | - الساعة ١٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزها في تلة السويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة حبوش. |
A las 3.00 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon un obús de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin, desde su posición en el puesto de control de Bustan. | UN | - الساعة ٠٠/٣ أطلقت القوات الاسرائيلية المحتلة المتمركزة في بوابة البستان قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين. |
A las 22.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Qa ' qa ' iyat al-Ŷisir. | UN | - الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية العميلة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
A las 0.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de ba ' , desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة 45/0 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
Entre las 13.40 y las 13.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة 40/13 والساعة 50/13 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تل يعقوب 5 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 20.45 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de 155 mm hacia las afueras de Shaqra desde su posición en el puesto de control de Mimis. | UN | - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس ٣ قذائف عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة شقرا. |
Entre las 23.30 y las 23.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon desde su posición en Tall Ya ' qub 16 obuses de artillería de 155 milímetros contra las inmediaciones de las localidades de Ŷibal al-Butm, Siddiqin y Shu ' atiya. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٣ والساعة ٥٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ١٦ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم وصديقين والشعيتية. |
A la 1.45 horas, la milicia colaboracionista disparó tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de Arabsalim desde la posición en la colina Suwayda. | UN | - الساعة ٥٤/١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة السويدا ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة عربصاليم. |
A las 10.40 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó una granada de mortero de 81 milímetros sobre la periferia de Bra ' shit desde la posición Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٤/٠١، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة بعلول قذيفة ١٨ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت. |
A las 15.50 horas, fuerzas israelíes dispararon nueve obuses de artillería de 155 milímetros contra las afueras de Maŷdal Zun y Mansuri, desde su posición en Tall Ya’qub. A las 16.00 horas se reanudó el bombardeo. | UN | - الساعة ٥٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون والمنصورية كما جددت القصف الساعة ٠٠/١٦. |
A las 19.40 horas, las fuerzas israelíes lanzaron cuatro proyectiles de artillería de 155 mm contra zonas de la periferia de Yatar, desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 21.20 horas, las fuerzas de ocupación dispararon cinco obuses de 155 milímetros sobre la zona de Yatar desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٢/١٢، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
Desde su posición en Al-Hadab, las fuerzas del enemigo israelí dispararon 21 municiones de fusil de 155 mm que cayeron en las afueras de Kafr Shuba, en la localidad de Sawwanah, en territorio libanés. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها على إطلاق (21) إحدى وعشرين قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة كفر شوبا محلة الصوانة داخل الأراضي اللبناننية. |
A las 12.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre los alrededores de Tiri, Rshaf y Haddatha desde la posición de Shaqif al-Naml. | UN | - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع شقيف النمل ٤ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات الطيري - رشاف وحداثا. |
A las 14.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 mm contra las afueras de Haddaza, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
Entre las 6.40 y las 7.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia colaboracionista dispararon obuses de 155 mm sobre las inmediaciones de Hawwata, Bra ' shit y Tibnin desde las posiciones del puesto de control Mays al-Jabal, la colina Ba ' lul y en Shaqif al-Naml. | UN | - بين الساعة ٤٠/٦ و ٢٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء من مواقع بوابة ميس الجبل - تلة بعلول وشقيف النمل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: حواتا - برعشيت وتبنين. |
A las 12.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Mayfadun, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون. |