"مليارات السنين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miles de millones de años
        
    • billones de años
        
    Por ejemplo, las células simples surgieron hace miles de millones de años... TED على صعيد المثال، نشأت الخلايا البسيطة منذ مليارات السنين.
    En la Tierra, estas condiciones, junto con otras en ambientes acuáticos, podrían haber favorecido el origen de la vida hace miles de millones de años. TED أمّا على الأرض، فهذه الظروف وغيرها في البيئات المائيّة كانت قد دعمت نشوء الحياة قبل مليارات السنين.
    Hace miles de millones de años en el joven planeta Tierra, los compuestos orgánicos simples se fusionaron y crearon compuestos más complejos, capaces de crecer y reproducirse. TED قبل مليارات السنين على كوكبنا حديث السن تجمعت مركبات بسيطة لتشكل تجمعات أكثر تعقيدًا حيث يمكنها النمو والتكاثر،
    Las bacterias han estado en la Tierra por miles de millones de años. Los seres humanos - un par de cientos de miles. TED تتواجد البكتيريا على الارض منذ مليارات السنين اما الانسان بضعه مئات الألوف تقريبا
    Pero gracias a miles de millones de años de evolución, podríamos tener ya un punto de partida en la inesperada forma biológica de las bacterias. TED لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا.
    Han tenido miles de millones de años para hacerlo, pero en especial durante el periodo más temprano de la evolución biológica del planeta. TED لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب.
    Incluso luego de miles de millones de años el universo aún nos sorprende con su poder bruto. Open Subtitles حتى بعد مليارات السنين سيظل الكون يفاجئنا بقوته وقسوته
    Dentro de miles de millones de años la Tierra llegará a su inevitable final. Open Subtitles .. بعد مليارات السنين من الآن سوف تلاقي أرضنا زوال لا مفر منه
    Se pueden ver miles de millones de años luz a través del universo, retrocediendo en el tiempo hacia el inicio de todo. Open Subtitles بإمكانها تتبع مليارات السنين عبر الكون عائدة بنا إلى لحظة ميلاد كل شيء
    El metal se hizo en un destello cegador de luz hace miles de millones de años. Open Subtitles فالمعدن قد صنع في ومضة شديدة التوهج من الضوء . حدثت قبل مليارات السنين
    Eventualmente, varios miles de millones de años después del Big Bang, obtenemos un planeta como la Tierra. Open Subtitles وفي النهاية بعد مليارات السنين من الانفجار الكوني حصلنا على كوكب مثل الأرض
    La luz de galaxias distantes puede tardar miles de millones de años en llegar a nosotros. Open Subtitles قد يستغرق ضوء مجرات أخرى مليارات السنين ليصل إلينا
    y observar ese pequeño pasaje del evento, aun miles de millones de años más tarde, cuando la luz llega a nosotros, tienes una "estrella patrón", una candela patrón, para medir distancias con ella. Open Subtitles وإن استطعت التقاطها وراقبت شيء من هذا الحدث حتى بعد مرور مليارات السنين الضوئية لكي يصل الضوء إلينا
    Una extraordinaria cadena de acontecimientos durante miles de millones de años han hecho nuestro sistema solar el lugar perfecto para que la vida evolucione. Open Subtitles سلسلة أحداث مذهلة على مر مليارات السنين جعل من نظامنا الشمسي المكان المثالي
    La tierra ha estado reciclando átomos miles de millones de años. Open Subtitles وتقوم الأرض منذ مليارات السنين بإعادة تدوير الذرّات
    Pero el espacio es tan vasto, que la luz podría tardar miles de millones de años en dar una vuelta al universo. Open Subtitles ولكن الكون فسيح حيث يأخذ الضوء مليارات السنين
    Y no es sorprendente considerando que la naturaleza lo ha hecho desde hace miles de millones de años y nosotros apenas acabamos de empezar. Open Subtitles وهذا ليس بالأمر المفاجئ فالطبيعة كانت تطور هذه العملية على مدار مليارات السنين ونحن بدئنا للتو
    Toda la materia y energía de las cien mil millones de galaxias ahora esparcidas a lo largo de miles de millones de años luz estuvo alguna vez contenida en algo del tamaño de una canica. Open Subtitles جميع المادة والطاقة التي تؤلف المئة مليار مجرة المنـتـثرة الأن عبر مليارات السنين الضوئية كانت ذات مرة حبيسة
    Pero la vida envía sus propias historias a través de miles de millones de años. Open Subtitles لكن الحياة نفسها تبعث بقصصها عبر مليارات السنين
    Quizá algunos de esos microbios nos estén diciendo que sus antepasados sobrevivieron esas mismas condiciones en el espacio, hace unos miles de millones de años. Open Subtitles ربما تخبرنا تلك المخلوقات أن، أسلافهم نجو في نفس تلك الظروف في الفضاء، قبل مليارات السنين
    Si lo haces, experimentarás billones de años de suplicios sin fin, y regresarás al mundo de los humanos. Open Subtitles إذا قمت بذلك ، سوف تواجهك مليارات السنين من المعاناة والعودة إلى عالم الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus