"مما تظن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de lo que crees
        
    • de lo que piensas
        
    • de lo que cree
        
    • de lo que piensa
        
    • de lo que pensáis
        
    • de lo que imaginas
        
    • de lo que te imaginas
        
    Tú y yo tenemos mucho más en común de lo que crees. Open Subtitles أنت وأنا لدينا قواسم مشترك أكثر مما تظن.
    No, yo... mira, estoy de tu parte, más de lo que crees. Open Subtitles لا ، أنا .. أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن
    Te conozco mejor de lo que crees. Y hubo un momento allí en que pensaste en dispararme. Open Subtitles أعلم أنك أفضل مما تظن نفسك وقد مرت عليك لحظة هناك كنت تفكر بها بقتلي
    Tú has trabajado conmigo durante años. Sospecho que sabes más de lo que piensas. Open Subtitles لقد كنتَ تعمل لديَ لسنين عديدة اشكُ انكَ تعرف اكثرَ مما تظن
    Las conozco, mejor de lo que piensas Mira tu lista! . El no esta en ella. Open Subtitles أجل أعرفها أفضل مما تظن تفقد القائمة ، إنه ليس في القائمة
    Tengo la sensación de que va a ser más fácil de lo que crees. Open Subtitles لدي شعور بأن ذلك سيكون سهلاً أكثر مما تظن
    ¡No quieres hacer eso! ¡Sé mucho más de lo que crees! Open Subtitles أنت لا تريد فعل ذلك أنا اعلم اكثر مما تظن
    Puede que tengas que presentar esa moción un poco más rápido de lo que crees. Open Subtitles قد تضطر إلى إسراع تلك الدعوى أسرع بقليل مما تظن
    Yo estaba bromeando. Se mas de lo que crees que se. Open Subtitles فقط أمزح، فأنا أعلم أكثر مما تظن أنني أعلم
    La ambición lo jodió. No, es más grande de lo que crees. Open Subtitles الطموح قضى عليه - لا, الأمر أكبر مما تظن -
    Todo el tiempo me despertaba en el otro lado de mi cuarto, y es más desconcertante de lo que crees. Open Subtitles وإستيقظت في الجانب الآخر من الحجرة وهذا مريب أكثر مما تظن بكثير
    En realidad, tienen más en común de lo que crees. Open Subtitles الحقيقة هي، أنت تملك الكثير لتشاركنا إياه مما تظن أنّك تملكه
    Perderse es más fácil de lo que crees. Open Subtitles ـ أنه أسهل مما تظن أن تضيع ـأنهلا يتعلق..
    Haya pasado lo que haya pasado, no importa lo que hayas hecho en el pasado, nunca olvides que eres mejor de lo que crees. Open Subtitles مهما حدث ومهما فعلتَ بالماضي لا تنسَ أبداً أنك أفضل مما تظن
    Es que es... es más difícil de lo que piensas, volver atrás. Ya lo verás. Open Subtitles أنه أصعب مما تظن العودة من جديد صسوف ترى
    Claro, pero tu solo tienes que recordar, ese camino es más corto de lo que piensas y te toman una foto al final, Open Subtitles نعم,لكن يجب أن تتذكر ان الرحلة أقصر مما تظن و أنهم يلتقطون صورتكما بالنهاية
    Nosotros ahora. Vosotros después. Y puede que antes de lo que piensas. Open Subtitles نحن الآن , وانتم التالين ولربما اقرب مما تظن
    Tememos más en común de lo que piensas, teniente. Open Subtitles لدينا العديد من الأمور المشتركة أكثر مما تظن أيها الملازم
    - El cuello no reveló nada y su médica es más obsesiva de lo que cree. Open Subtitles - لأن فحص الرقبة لم يظهر شيئاً - و طبيبتها أكثر هوساً مما تظن
    Quizás tengamos más en común de lo que piensa, inspector. Open Subtitles ربما لدينا قواسم مشتركة أكثر مما تظن يا مفتّش
    Volver en línea va a ser más difícil de lo que pensáis. Open Subtitles الحصول على الانترنت سيكون أصعب بكثير مما تظن
    Es más despiadado de lo que imaginas, como hombre de negocios y como padre. Open Subtitles كمالك المجموعة و الاب يتعدى مخيلتك بأكبر مما تظن
    Es más útil de lo que te imaginas. Open Subtitles إنها مفيدة أكثر مما تظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus