"ممتنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • agradecida
        
    • agradece
        
    • agradezco
        
    • agradecería
        
    • alegra
        
    • agradecido
        
    • alegro
        
    • aprecio
        
    • gracias
        
    • contenta
        
    • agradecer
        
    • feliz
        
    • gratitud
        
    • agradecen
        
    • agradecimiento
        
    Malasia está agradecida por ello, porque también obtuvo la libertad debido a la disuasión moral de las Naciones Unidas. UN وماليزيا ممتنة لها ﻷنها هي أيضا نالت حريتها نتيجة لﻹقناع اﻷدبي الذي قامت به اﻷمم المتحدة.
    La Comisión le estaría sumamente agradecida si pudiera emitir una opinión jurídica al respecto. UN وستكون اللجنة ممتنة للغاية لو تفضلتم بتزويدها بفتوى قانونية في هذه المسألة.
    Ante todo, estoy increíblemente agradecida por la vida, pero no quiero ser inmortal. TED أول شيء، أنا ممتنة جدًا للحياة، ولكن لا أرغب لأن أُخلد.
    Botswana agradece la inmensa contribución de esos extranjeros al fortalecimiento de nuestra economía. UN وبوتسوانا ممتنة للمساهمات الهائلة التي قدمها أولئك الأجانب في بناء بلدنا.
    agradezco por todos ustedes, por supuesto pero también me gustaría pedir que por favor ésta guerra termine pronto. Open Subtitles أنا ممتنة لكم جميعا بطبيعة الحال ولكن أود أيضا أن ندعو بإنتهاء هذه الحرب قريبا
    La Dependencia agradecería el apoyo y la orientación de la Asamblea General a este respecto. UN وستكون الوحدة ممتنة إذا قدمت لها الجمعية العامة الدعم والنصيحة في هذا الصدد.
    Me alegra que no vaya a recordar nada de esto por la mañana. Open Subtitles انا ممتنة جدا انني لن اتذكر شي من هذا في الصباح
    Quiero que sepas que estoy muy agradecida por todo lo que hiciste por mí. Open Subtitles انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا لكل شيء عملته من اجلي
    Es decir, han sido tan amables conmigo y estoy muy agradecida de que me hayan dejado ser parte de esto. Open Subtitles أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا
    Deberías estar agradecida de salir ahora antes de que alguien descubriese tu secreto Open Subtitles عليكِ أن تكوني ممتنة لخروجكِ الآن قبل أن يكتشف أحدهم السر
    Siempre soy agradecida cuando un hombre puede decir porque pienso lo que pienso Open Subtitles دائمًا ممتنة للرجل الذي يستطيع إخباري لماذا أفكر بما أفكر فيه.
    Del modo en que lo veo, le salvaste la vida y probablemente esté agradecida. Open Subtitles من وجهة نظري , انت انقذت حياتها إذا على الأرجح هيا ممتنة
    Estoy muy agradecida por no tener que volver a ponerme esa ropa. Open Subtitles بالتأكيد أنا ممتنة أنني لا ارتدي ذلك الزي بعد الآن.
    Liberia agradece esa y otras decisiones encaminadas al mantenimiento de la paz y la estabilidad en el país. UN وليبريا تظل ممتنة عن ذلك وعن القرارات الأخرى الرامية إلى إدامة السلام والاستقرار في البلد.
    La Divisiуn de Poblaciуn agradece a la Divisiуn de Estadнstica su permanente cooperaciуn. UN وشعبة السكان ممتنة لشعبة الإحصاءات على ما أظهرته من تعاون مستمر.
    Quiero decirte que me has ayudado mucho todos estos años y realmente te lo agradezco. Open Subtitles أردت فقط إخبارك، كم كنتِ عون لي على مرّ السنين، وأنا ممتنة جداً.
    Y agradezco todo eso, pero no veo que tenga nada que ver con esto. Open Subtitles وأنا ممتنة لك على كلّ هذا لكنني لا أرى ماعلاقة هذا بالأمر
    Además, la secretaría agradecería que los expertos se ofrecieran a hacer una breve presentación de cada uno de los temas antes mencionados. UN وفيما يتعلق بكل من المواضيع التي سلفت اﻹشارة إليها، تكون اﻷمانة ممتنة لو تطوع الخبراء بتقديم بيانات موجزة عنها.
    Me alegra tanto que no hayas traído tu cuaderno grande. Open Subtitles أنا ممتنة كثيرا لأنك لم تجلب معك مفكرتك الكبيرة
    Aquella había sido una catástrofe terrible para un país pequeño, que estaba agradecido por la abundante ayuda recibida de diversos países. UN لقد كان حدثاً مدمراً بالنسبة لبلد صغير ونيوزيلندا ممتنة للمساعدة الدولية المُعتبرة التي تلقتها من عدد من البلدان.
    Nadia Al-Sakkaf: Bueno, me alegro de estar aquí. TED نادية السقاف : في الحقيقة انا ممتنة جداً لكوني هنا
    Recién llegada a Ginebra y necesitada de aliento, aprecio mucho sus amables palabras. UN وأنا نفسي جديدة هنا في جنيف وبحاجة إلى التشجيع، لذلك فأنا ممتنة لكَ جداً على عباراتك اللطيفة.
    En especial, Rwanda da las gracias a los países que han aportado contingentes a la operación. UN وقال المتحدث إن رواندا ممتنة بشكل خاص للبلدان التي أسهمت بتقديم قوات للعملية.
    Desde que te conozco, estoy muy contenta de ser tu amiga. Open Subtitles لكن منذ أنا قابلتكِ وأنا ممتنة كثيراً لوجودك كصديقة
    Este dia te hace agradecer tener una oportunidad de no hacer nada en absoluto. Open Subtitles هذا اليوم يجعلكِ ممتنة أنكِ حظيتِ بفرصة لفعل كل شئ يمكنكِ فعله
    Solo quería que todos supieran que estoy realmente feliz de que todos estemos en este autobús juntos, y este es mi paradero. TED أردتكم جميعاً أن تعلموا أنني ممتنة لكوننا على متن هذه الحافلة معاً وهنا محطتي الأخيرة
    Si cree que realmente me ama como dice hacerlo, le juro que mi gratitud... Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقاً أنك تحبني ،بقدر ما تقول إذاً أقسم لك أني ممتنة لهذا
    Los Estados Unidos agradecen a México y al Canadá que hayan patrocinado este proyecto de decisión y que se hayan sumado de inmediato a sus objetivos y a su enfoque. UN والولايات المتحدة ممتنة للمكسيك وكندا على تقديمهما لمشروع المقرر هذا وتقبُّلهما الفوري لأهدافه ونهجه.
    La experta expresa su agradecimiento a los funcionarios somalíes que facilitaron su visita y le proporcionaron información útil. UN والخبيرة ممتنة لجميع المسؤولين الصوماليين الذين يسروا زيارتها وزودوها بمعلومات مفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus