Las delegaciones oficiales de varios Estados incluían a representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | وضمت عدة دول في وفودها الرسمية ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
En total, hicieron uso de la palabra 183 oradores, entre ellos 163 representantes de los gobiernos, 11 observadores y nueve representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | وتحدث ما مجموعه 183 شخصا، من بينهم 163 ممثلا عن الحكومات، و 11 مراقبا و 9 ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
Asistieron a la reunión 28 instituciones, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وحضر الاجتماع ثمان وعشرون مؤسسة، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية وإقليمية. |
Asimismo, se prevé que en las delegaciones nacionales al foro internacional participen representantes de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويتوقع أيضا أن تضم وفود البلدان إلى المنتدى الدولي ممثلين عن منظمات المجتمع المدني. |
El Relator Especial convocó a dos reuniones de su grupo especial de representantes de organizaciones de personas con discapacidad. | UN | ٨٣ - وعقد المقرر الخاص اجتماعين لفريق الخبراء العامل معه والذي يضم ممثلين عن منظمات المعوقين. |
En 1997 se estableció la coalición de colaboración social del Condado de Kaunas, integrada por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de ocho ciudades y regiones. | UN | وفي 1997، أنشئ تحالف الشراكة الاجتماعية لمقاطعة كاوناس الذي ضم ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من ثماني مدن ومناطق. |
Además, asistieron a los talleres 12 representantes de organizaciones internacionales y 3 de organizaciones no gubernamentales. | UN | وإضافةً إلى ذلك، فقد حضر هاتين الحلقتين 12 ممثلاً عن منظمات دولية وثلاثة ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
Entre los participantes había representantes de organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales internacionales y expertos en cuestiones del medio ambiente. | UN | ويوجد بين المشاركين ممثلين عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية دولية وخبراء في البيئة. |
Asistieron al taller 79 representantes de las Partes, así como 8 representantes de organizaciones no gubernamentales acreditadas como observadores. | UN | وحضر حلقة العمل تسعة وسبعون ممثلاً، فضلاً عن ثمانية ممثلين عن منظمات غير حكومية ذات مركز مراقب. |
Además, en dos ocasiones, 1992 y 2008, ha organizado un día de debate general con representantes de organizaciones internacionales y de la sociedad civil a fin de preparar la observación general núm. 21. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نظمت مرتين يوماً للمناقشة العامة، في عامي 1992 و 2008، مع ممثلين عن منظمات دولية ومؤسسات المجتمع المدني بهدف إعداد التعليق العام رقم 21. |
Estaba integrado no únicamente por funcionarios gubernamentales sino también por representantes de organizaciones de la sociedad civil y asociados para el desarrollo. | UN | ولا تتألف الهيئة من موظفين حكوميين فحسب وإنما من ممثلين عن منظمات المجتمع المدني وعن شركاء إنمائيين. |
Se prevé que el Comité, que está integrado por parlamentarios y representantes de organizaciones de la sociedad civil, supervise la aplicación de las recomendaciones del diálogo nacional. | UN | ويُتوقع أن تقوم اللجنة، التي تتألف من برلمانيين ومن ممثلين عن منظمات المجتمع المدني، برصد تنفيذ توصيات الحوار الوطني. |
En ese sentido, convendría que los gobiernos formaran comités nacionales con representantes de organizaciones de personas con discapacidades, según se estipula en el artículo 17 de las citadas Normas. | UN | ومن أجل ذلك، فإنه من المستحسن أن تنشئ الحكومات لجانا وطنية تضم ممثلين عن منظمات المعوقين، مثلما تنص عليه المادة ١٧ من القواعد. |
La Organización financió la participación de cuatro miembros del Comité, cinco representantes de territorios no autónomos, seis invitados especiales y cinco representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ومولت المنظمة مشاركة أربعة من أعضاء اللجنة؛ وخمس ممثلين عن أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي وستة ضيوف خاصين وخمسة ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
El Banco Mundial sería la entidad más adecuada para efectuarla, en cooperación con otros organismos especializados y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), como también con representantes de organizaciones de personas con discapacidad. | UN | وقال إن خير من يقوم بهذا التقييم هو البنك الدولي، بالتعاون مع وكالات متخصصة معنية أخرى ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذلك مع ممثلين عن منظمات المعوقين. |
El Foro alienta a los Estados Miembros a que incluyan representantes de organizaciones no gubernamentales juveniles en las delegaciones regionales ante la Asamblea General y otros foros y comisiones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونشجع الدول اﻷعضاء على أن تشرك في وفودها الوطنية إلى الجمعية العامة وغيرها من مؤتمرات ولجان منظومة اﻷمم المتحدة ممثلين عن منظمات الشباب غير الحكومية. |
En el proyecto se reunirán los representantes de organizaciones no gubernamentales y comunitarias, las autoridades locales y los líderes no oficiales, a fin de elaborar un criterio común para la prevención de la violencia basada en el género; | UN | وسيجمع المشروع ممثلين عن منظمات غير حكومية ومجتمعية والسلطات المحلية وزعماء غير رسميين لوضع نهج مشترك لمنع العنف القائم على نوع الجنس؛ |
El Gobierno también ha nombrado varios expertos y un amplio grupo de referencia integrado por representantes de las organizaciones romaníes. | UN | وعينت الحكومة أيضا عددا من الخبراء وفريقا مرجعيا واسع النطاق يتكون من ممثلين عن منظمات الروما. |
El grupo debería contar entre sus miembros a representantes de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وينبغي أن تشمل تشكيلة الفريق ممثلين عن منظمات المجتمع المدني. |
El establecimiento de un comité multisectorial de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones, en el que participan representantes de las organizaciones de la sociedad civil; | UN | إنشاء لجنة متعددة القطاعات لمتابعة التوصيات تضمّ ممثلين عن منظمات المجتمع المدني؛ |
Tal vez haya contribuciones especiales de representantes de otras organizaciones, expertos independientes o representantes de misiones con sede en Ginebra. | UN | ويمكن تقديم مساهمات خاصة من ممثلين عن منظمات أخرى ومن خبراء مستقلين أو ممثلين عن بعثات موجودة في جنيف. |