El Consejo comenzó el examen del tema y oyó declaraciones de los representantes de Cuba y los Estados Unidos. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثلي كوبا والولايات المتحدة. |
Formularon nuevas declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثلي كوبا والولايات المتحدة ببيانين آخرين. |
los representantes de Cuba, Francia y España tienen razón al señalar que es importante mejorar los conocimientos lingüísticos del personal. | UN | إن ممثلي كوبا وفرنسا واسبانيا على حق حين يؤكدون أهمية النهوض بمعارف الموظفين اللغوية. |
Hacen uso de la palabra los representantes de Cuba y Côte d ' Ivoire. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا وكوت ديفوار ببيان. |
Tras las declaraciones de los representantes de Cuba y la Federación de Rusia, queda aprobado el proyecto de resolución en votación registrada, por 60 votos contra 23 y 64 abstenciones. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والاتحاد الروسي. ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن تأييد ٦٠ عضوا مقابل ٢٣ وامتناع ٦٤ عن التصويت. |
Durante el diálogo formulan declaraciones los representantes de Cuba, la India, los Estados Unidos, Austria, Filipinas y Ghana. | UN | وخــلال الحــوار، أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والهند والولايات المتحــدة والنمسا والفلبين وغانا. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y China, así como la Secretaria y el Presidente. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba e Indonesia. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا وإندونيسيا ببيان. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y la Federación de Rusia. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا والاتحاد الروسي ببيان. |
Tiene la palabra la representante de Armenia para presentarnos el párrafo 10, teniendo en cuenta las sugerencias de los representantes de Cuba y del Irán. | UN | أعطي الكلمة لممثلة أرمينيا لكي تعرض لنا الفقرة 10، مع مراعاة اقتراح ممثلي كوبا وإيران. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Belarús, Indonesia, la India, los Estados Unidos de América, los Países Bajos y el Brasil. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا وبيلاروس وإندونيسيا والهند والولايات المتحدة وهولندا والبرازيل. |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Cuba, Omán, el Senegal y Uganda | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثلي كوبا والسنغال وأوغندا |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Cuba y la Unión Europea formulan declaraciones. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي كوبا والاتحاد الأوروبي ببيان. |
Además de los representantes a los que ya se habían formulado invitaciones, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Cuba, El Salvador, la Jamahiriya Arabe Libia y el Perú, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وباﻹضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كوبا والسلفادور والجماهيرية العربية الليبية وبيرو، بناء على طلبهم للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de Cuba y Noruega. | UN | ٢١ - وقبل اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى كل من ممثلي كوبا والنرويج ببيان. |
94. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión, en su forma enmendada, los representantes de Cuba y los Países Bajos. | UN | ٤٩- وأدلى كل من ممثلي كوبا وهولندا ببيان بشأن مشروع المقرر بصيغته المعدلة. |
167. Hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación los representantes de Cuba y México. | UN | ٧٦١- وأدلى كل من ممثلي كوبا والمكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Intervienen los representantes de Cuba, la República Árabe Siria, Bélgica, China, los Países Bajos, México, el Pakistán, Egipto, el Reino Unido e Irlanda. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والجمهورية العربية السورية وبلجيكا والصين وهولندا والمكسيك وباكستان، ومصر، والمملكة المتحدة، وأيرلندا. |
La Comisión concluye de este modo el debate general sobre la sección 28 del título IX a la espera de las declaraciones que formularán los representantes de Cuba y Egipto en la siguiente sesión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن الجزء التاسع، الباب ٢٨ الى أن يدلي كل من ممثلي كوبا ومصر ببيان في الجلسة المقبلة. |
516. los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٦١٥- وأدلى كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |