Tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Azerbaiyán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Azerbaiyán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
el representante de Azerbaiyán habla en contra de la moción. | UN | وتكلم ممثل أذربيجان معارضا لذلك المقترح. |
En el futuro, el representante de Azerbaiyán debe utilizar terminología más precisa en sus declaraciones. | UN | وينبغي، في المستقبل، أن يستخدم ممثل أذربيجان عبارات أكثر دقة في بياناته. |
el representante de Azerbaiyán hace una declaración antes de la votación. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
el representante de Azerbaiyán observó que su país era el primero en que el Representante emprendió una misión después de la formulación de los Principios. | UN | ولاحظ ممثل أذربيجان أن بلده أول بلد اضطلع فيه ممثل الأمين العام ببعثة عقب وضع المبادئ التوجيهية. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Azerbaiyán lo modificó oralmente del modo siguiente: | UN | وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
el representante de Azerbaiyán anuncia que Belarús se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل أذربيجان أن بيلاروس انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Azerbaiyán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان |
el representante de Azerbaiyán hizo muchas aseveraciones absurdas, pero me limitaré a dos cuestiones principales. | UN | أطلق ممثل أذربيجان العديد من المزاعم السخيفة، ولكنني سأقصر ردي الثاني على مسألتين رئيسيتين. |
el representante de Azerbaiyán formula una declaración ejerciendo el derecho de réplica. | UN | أدلى ممثل أذربيجان ببيان في إطار ممارسته لحق الرد. |
el representante de Azerbaiyán formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان بشأن نقطة نظام. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Azerbaiyán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por el representante de Azerbaiyán | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة من ممثل أذربيجان |
En explicación de voto antes de la votación, el representante de Azerbaiyán formula una declaración. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Azerbaiyán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
el representante de Azerbaiyán formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان بشأن نقطة نظام. |
En ejercicio del derecho de respuesta formula una declaración el representante de Azerbaiyán. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
el representante de Azerbaiyán revisa oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | ونقح ممثل أذربيجان شفويا نص مشروع القرار. |
No nos sorprenden las agresivas declaraciones del representante de Azerbaiyán, país cuyo Presidente, en sus discursos públicos, tilda a todos los armenios del mundo de fascistas y enemigos de Azerbaiyán. | UN | والتصريحات الجازمة، الهجومية، التي صدرت عن ممثل أذربيجان لا تفاجئنا. فرئيس هذا البلد نفسه يصف في بياناته العامة جميع الأرمن في العالم بأنهم فاشيون وأعداء أذربيجان. |
la representante de Azerbaiyán revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente forma: | UN | ونقح ممثل أذربيجان مشروع القرار شفويا كالتالي: |
Después de la aprobación, formulan declaraciones los representantes de Azerbaiyán y Armenia. | UN | وبعد الاعتماد، أدلى ببيان كل من ممثل أذربيجان وممثل أرمينيا. |
Por invitación del Comité, asistió un representante de Azerbaiyán y respondió a preguntas. | UN | 50 - وتلبية لدعوة اللجنة، حضر ممثل أذربيجان وأجاب على التساؤلات. |
La carta del Representante Permanente de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas distribuida como documento A/65/921-S/2011/492, de fecha 3 de agosto de 2011, constituye un nuevo ejemplo de propaganda antiarmenia e incitación al odio de los dirigentes de Azerbaiyán. | UN | وما رسالة ممثل أذربيجان لدى الأمم المتحدة، التي عُمّمت باعتبارها الوثيقة A/65/921-S/2011/492 المؤرخة 3 آب/أغسطس 2011، إلا مثالا جديدا عن الدعاية التي تقوم بها قيادة أذربيجان للتحريض على كراهية الأرمن. |