En realidad, si sus niños crecen pervertidos, traumatizados y sin esperanzas, la destrucción del futuro de la sociedad es inevitable. | UN | والواقع أن تدمير مستقبل مجتمع ما أمر حتمي إذا ما شب أطفاله منحرفين ومعرضين لﻷذى وبدون أمل. |
Porque ¿qué pasa si resultaran ser pervertidos, y profesores y lo que sea? Y entonces uno enfrenta este tipo extraño de paradoja | TED | فماذا لو كانوا منحرفين أو مدرسين أو غيرهم. |
Es increíble lo pervertidos que nos volvimos en estos 9 años. | Open Subtitles | من المذهل كم أصبحنا منحرفين في السنوات التسع المنصرمة |
Sé que saben que soy gay, de verdad no quiero hablar de eso con ellos. Son unos pervetidos | Open Subtitles | أعلم بأنهم يعرفون بأني شاذة، أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك معهم، إنهم حقاً منحرفين |
Con la consanguinidad, los profesores tuvieron hijos degenerados... y tuvieron que buscar sangre nueva. | Open Subtitles | التكاثر الداخلى بين الاساتذة بدأ ينتج أطفالاً منحرفين. لذلك إحتاجو إلى دم جديد. |
Los hombres son unos pervertidos. Vigila que sea sensato. | Open Subtitles | كُلّ الرجال منحرفين فقط انظري لو هذا معقولُ |
- Si. ¿y los cirujanos? Tremendos pervertidos. | Open Subtitles | و جراحين الدماغ , إنهم منحرفين كثيرا بينما يقومون بقطب الجروح , ينظرون إلى مفاتنك |
Quiero decir, muchos de los genios eran unos pervertidos. | Open Subtitles | اعني كثير من العباقرة كانوا منحرفين قليلاً |
Quiero decir, el infierno, si tuviera el presupuesto , me construirnos a habitación sin ventanas donde pervertidos sólo podían entrar ahí y tocar y agarrar todo el día. | Open Subtitles | أعني، الجحيم، إذا كان لي الميزانية، وأود أن بناء بنا و غرفة بلا نوافذ حيث كنت يمكن منحرفين اذهبوا هناك |
No, no estoy sugiriendo que Sting o The Police sean unos pervertidos. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ .. أنا لم أقصد بأنّ أيّ أحد من أعضاء الشرطة منحرفين |
Los peores pervertidos, caníbales, asesinos seriales que hacen mosaicos con las uñas de sus víctimas. | Open Subtitles | منحرفين الدرجة الأولى ومفترسين السفاحين الذين يمثلون بجثث ضحاياهم |
A quien le pidamos arreglarlo, sabrá qué estábamos viendo... y pensará que somos unos pervertidos. | Open Subtitles | أيا كان من سنطلب منه إصلاح هذا سيرى ماكنّا نشاهده ويظننا منحرفين. |
Porque ustedes chicos, son unos pervertidos. Lárgate de aquí. Lárgate de aquí. | Open Subtitles | أنا ذاهب من هنا لأنكم يارجال منحرفين |
Así que darse cuenta de lo desagradables que eran los pequeños pervertidos... | Open Subtitles | حتى اكتشفت كم هم منحرفين مقرفين |
Esperaba. Esperaba que todos fueran gay. | Open Subtitles | أنني أنه سيكون أمراً سليماً أن تكونوا كلكم منحرفين كل الصبيان |
No esperabas realmente tener hijos gay ¿Cierto? | Open Subtitles | أنت لم تتمني حقاً أن ترزقي بأولاد منحرفين أليس كذلك ؟ |
Asistes a eventos benéficos con otros hombres gay donde se besan las mejillas. | Open Subtitles | على الارجح هناك فرص كثيرة مع منحرفين حيثتقبلانبعضكماعلى الوجنات, |
No todos son degenerados. | Open Subtitles | ليسوا جميعاً منحرفين. |
¿Todos eran gays y mi tío Saul? | Open Subtitles | كان هناك منحرفين و الخال (سول)؟ |
pervertidos, acumuladores, desviados. | Open Subtitles | منحرفين , مكدسون , فاسقين |
En el sistema de justicia criminal, algunos asesinos son tan depravados que hacen falta múltiples agencias policiales para llevarlos a la justicia. | Open Subtitles | في نظام العدالة الجنائي يكون بعض القاتلين منحرفين جداً حتى أنه يتطلّب العديد من وكالات الشرطة |
En realidad, los niños de la calle se ven privados de muchos de sus derechos, tanto antes de encontrarse en la calle como mientras están en ella, y en la calle tienen más probabilidades de ser considerados víctimas o delincuentes que titulares de derechos. | UN | وفي الواقع، يُحرَم الأطفال الذين يعيشون في الشوارع من كثير من حقوقهم - قبل فترة وجودهم في الشوارع وخلالها على حد سواء - ومن الأرجح، وهم في الشارع، أن يُنظَر إليهم كضحايا أو منحرفين عِوض اعتبارهم أصحاب حقوق. |