| desde que era niña, lo anotó todo en sus diarios... para ver las cosas en su dimensión real. | Open Subtitles | منذ أن كانت طفلة كتبت كل شيء في مذكَراتها لكي ترى الأشياء في بعدها الحقيقي |
| Era muy amiga de su padre, y la conozco desde que era una niña. | Open Subtitles | لقد كنت صديقه جيده مع أبيها وأعرفها منذ أن كانت فتاه صغيره |
| La tienda había estado en el barrio por más de 20 años, así que la conocía desde que era una bebé. | TED | المحلّ كان في الجوار منذ 20 سنة، لذا هو يعرفها منذ أن كانت طفلة. |
| Tiene 23 y los ha tomado desde que tenía 13 años. | TED | إنها 23 عاماً. لقد تناولتها منذ أن كانت 13 عاماً. |
| desde que tenía esta altura. | Open Subtitles | إعتدنا ان نفعل ذلك منذ أن كانت بهذا الطول. |
| La he estado tratando desde que ella tenía 12 años - y tengo bastante conocimiento de su sintomatología. | Open Subtitles | كنت أتعامل معها منذ أن كانت ... فيالـ12منعمرها ولدي فهم ممتاز ... بخصوص صورتها السريرية |
| La Sra. Mortar dijo que la Srta. Dobie era así... desde que era pequeña, que era anormal... | Open Subtitles | سيدة مورتر قالت أن آنسة دوبي كانت هكذا منذ أن كانت فتاةً صغيرة وذلك ليس بطبيعي |
| Ha estado con nosotras desde que era pequeña. | Open Subtitles | لقد كان لدينا لها منذ أن كانت صغيرة جدا. |
| desde que era una pequeña niña, no podía dejar un extraviado abandonado. | Open Subtitles | منذ أن كانت طفلة صغيرة لا تستطيع تركهم ضالين |
| Lo ha hecho con todo desde que era una niña. | Open Subtitles | دائماً تأخذ الطريق السهل في كل شئ منذ أن كانت طفلة |
| Sé que ustedes no lo sabían, pero ella tenía problemas de ortodoncia desde que era una niña. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة |
| He observado a Morgana desde que era pequeña. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد مورجانة منذ أن كانت صغيرة جدا. |
| La cultivé desde que era muy pequeña, lo que creo que le enseñará a Casey mi madurez brotando. | Open Subtitles | ربّيتها منذ أن كانت شتلة صغيرة وأعتقد أن هذا سيري كيسي نضوجي المتبرعم |
| desde que era muy joven, tuve la impresión de que el bosque tropical representa el Jardín del Edén. | Open Subtitles | كان لدي شعور منذ أن كانت شابة 'أن الغابات الأستوائية تمثل 'جنة عدن |
| La criamos desde que era una semillita. | Open Subtitles | قمنا بتربيتها منذ أن كانت بذرة |
| Como cada verano, desde que tenía diez años. | Open Subtitles | نحن نرسلها في كل صيف منذ أن كانت في سن العاشرة |
| Ha tocado el piano desde que tenía cinco o seis años. | Open Subtitles | انها تعزف منذ أن كانت في الخامسة أو السادسة |
| He criado a Mido en secreto desde que tenía tres años. | Open Subtitles | لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة |
| Conozco a Anabelle desde que ella escribía tips sobre sexo para Cosmopolitan cuando tenía tu edad. | Open Subtitles | لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ |
| Había estado tiñéndose el pelo desde los 16. | Open Subtitles | لقد كانت تصفف شعرها منذ أن كانت فى السادسة عشر من عمرها |
| Mucho antes que tuviera el pecho. | Open Subtitles | منذ أن كانت صغيرة جداً. |