"منذ أن كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde que era
        
    • desde que tenía
        
    • desde que eras
        
    • desde que estuve
        
    • desde que estaba
        
    • desde los
        
    • Desde que estoy
        
    • desde que fui
        
    • desde que tenia
        
    • desde que yo era
        
    • desde que soy
        
    • desde que tenías
        
    • cuando tenía
        
    • desde que estabas
        
    • cuando era un
        
    desde que era un niño, ustedes han sido como una familia para mi. Open Subtitles . منذ أن كنت صغيرًا، أنتم قد كنتم كعائلة بالنسبة لي
    Diablos, lo he tenido desde que era un joven semental de 22. Open Subtitles تباً، كانت لدي منذ أن كنت فحلاً صغير بعمر 22
    desde que era chico, odio y me dan miedo los cuartos pequeños, Open Subtitles منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة
    He estado comiendo la comida de hilary desde que tenía tres años. Open Subtitles كنت آكل طبخ هيلاري . منذ أن كنت بسن الثالثة
    ¿Te das cuenta que has estado diciéndome eso desde que tenía doce años? Open Subtitles أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟
    Quieres pasar porque tu padre te ha dicho que pases desde que eras chico. Open Subtitles تريد أنت تنجح لأن والدك طلب منك ذلك منذ أن كنت طفلاً
    desde que era un muchacho, solía venir aquí para mirar despegar a los aviones...y observarlos hasta que desaparecían en el cielo. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا كنت آتى هنا لأشاهد الطائرات و هى تطير ثم و هى تختفى فى السماء
    Trabajaba con mi madre, por lo que la conozco desde que era niña. Open Subtitles تعمل مع أمي، لذا أنا أعرفها . منذ أن كنت طفلة
    desde que era una niña chica, me ha encantado trabajar con animales. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة صغيرة لقد أحببت العمل مع الحيوانات
    Lo que el hombre siempre ha soñado y yo, desde que era niño. Open Subtitles هذا ماينجذب إليه الرجال لقد حلمت بهذا منذ أن كنت صغيراً
    Yo y la comida no tenemos una buena relación desde que era una joven bailarina cerca del éxito. Open Subtitles انا والطعام يننا علاقة مشاكسه منذ أن كنت راقصة صغيره أحاول أن أبرع في الرقص
    Ha sido mi sueño desde que era una niña encender ese árbol. Open Subtitles لقد كان ذلك حلمي منذ أن كنت صغيرة لانير الاشجار
    Es solo que... desde que era niña, soñé con caminar sobre el altar con el vestido de novia perfecto. Open Subtitles منذ أن كنت فتاة صغيرة لطالما حلمت بأن أمشي فى ممشى الكنيسة مرتدية فستان الزفاف المثالي
    desde que era pequeño, quise crecer y casarme con la mujer más bella del mundo. Open Subtitles منذ أن كنت صبي صغير، أردت أن يكبر ويتزوج اجمل امراة في العالم.
    Varios días después, mi mejor amigo... alguien que conozco desde que tenía 1 0 años-- Open Subtitles بعد عدة أيام، صديقي المفضل صديقي الذي عرفته منذ أن كنت في العاشرة
    Si, te entiendo. Llevo arreglándomelas por mi cuenta desde que tenía unos 15. Open Subtitles لقد كنت اعتمد على نفسى منذ أن كنت ب15 من عمرى
    No he utilizado una espada de práctica desde que tenía nueve años. Open Subtitles لم أستخدم سيف التدريب منذ أن كنت في عمر التاسعة
    Mira, te conozco desde que eras un niño. Open Subtitles اسمع ، أنا أعرفك منذ أن كنت طفلاً صغيراً
    Ha pasado tanto tiempo desde que estuve con un hombre que ni siquiera recuerdo como es que se siente. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن كنت مع رجل لم أعد أذكر حتى كيف هو شعور ذلك
    Marge. No he comido tan bien desde que estaba en el Ejército. Open Subtitles بلى، أعلم أني لم أتناول طعاماً طيباً كهذا منذ أن كنت في الجيش.
    Llevo soñando con ir al Gran Colisionador de Hadrones desde los nueve años. Open Subtitles كنت أحلم برؤية مسارع الجزيئات الضخم منذ أن كنت في التاسعة
    Es una de mis mejores amigas. No la veo seguido Desde que estoy contigo. Open Subtitles إنها واحدة من أفضل صديقاتي لم أجتمع معها منذ أن كنت معك
    ¡No había tenido tanto sexo desde que fui guía de niños exploradores! Open Subtitles لما أمارس هذا الجنس كثيرا منذ أن كنت زعيما للكشافة
    He estado averiguando como irrumpir en ese lugar desde que tenia once años. Open Subtitles لقد تم معرفة كيفية اقتحام هذا المكان منذ أن كنت 11.
    ¿Sabes...? desde que yo era niño siempre lo soñé así, una llanura inmensa... Open Subtitles أتعلـم، منذ أن كنت صبيا كنت دائما أحلم بك كما أنت
    Sí, patrón, pero lo que pasa es que, mejor dicho, yo desde que soy pequeño creo en esas cosas. Open Subtitles أجل يا زعيم ، ولكن .. الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً
    Sólo has causado problemas en esta zona desde que tenías diez años. Open Subtitles لقد كنت بمثابة صداع لهذه المدينه منذ أن كنت فى العاشره
    Mi obsesión por los discos comenzó cuando tenía unos 12 años. TED صِرتُ مهووسًا بالتسجيلات منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري.
    Hijo, he hecho exámenes de polígrafos... desde que estabas nadando en los testículos de tu padre. Open Subtitles .. بني, كنت أقوم بهذه الإختبارات منذ أن كنت في ظهر والدك
    Ese restaurante chino aún tiene el letrero de cuando era un taller. Open Subtitles المطعم الصيني ذلك لم يغير الشعار منذ أن كنت ميكانيكياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus