99. Francia celebró las medidas adoptadas por el Congo desde el primer ciclo del EPU. | UN | 99- ورحبت فرنسا بالجهود التي يبذلها الكونغو منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
95. Benin señaló que, desde el primer ciclo del EPU, se habían promulgado muchas leyes para mejorar la protección de los derechos humanos. | UN | 95- وأشارت بنن إلى اعتماد العديد من القوانين منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان. |
32. Bélgica acogió con agrado los progresos conseguidos desde el primer ciclo del EPU. | UN | 32- ورحبت بلجيكا بالتقدم المحرز منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
75. Bélgica celebró los avances realizados desde el primer ciclo del EPU. | UN | 75- ورحبت بلجيكا بأوجه التقدم المحرزة منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
61. Francia expresó su satisfacción por los esfuerzos desplegados por Barbados desde el primer ciclo del EPU para reforzar la protección de los derechos humanos y formuló recomendaciones. | UN | 61- ورحّبت فرنسا بالجهود التي اضطلعت بها بربادوس منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان. |
108. El Iraq felicitó a Bangladesh por la adhesión a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad desde el primer ciclo del EPU y por sus esfuerzos en materia de derechos humanos, salud y educación. | UN | 108- وهنأ العراق بنغلاديش على الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل وعلى الجهود ذات الصلة التي بذلتها في مجالات حقوق الإنسان والصحة والتعليم. |
46. Mónaco felicitó a Mauricio por los progresos alcanzados en la promoción y protección de los derechos humanos, especialmente los de las personas de edad, desde el primer ciclo del EPU. | UN | 46- وهنأت موناكو موريشيوس على ما أحرزته من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المسنين، منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
38. La Federación de Rusia acogió con satisfacción el progreso logrado por el Congo en la promoción y protección de los derechos humanos desde el primer ciclo del EPU. | UN | 38- ولاحظ الاتحاد الروسي مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الكونغو في تعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
104. Alemania lamentó que la situación de los derechos humanos no hubiese avanzado desde el primer ciclo del EPU y observó que no se habían aplicado las recomendaciones aceptadas. | UN | 104- واستنكرت ألمانيا عدم إحراز تقدم في حالة حقوق الإنسان منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل مشيرة إلى عدم تنفيذ أي من التوصيات المقبولة التي قدمتها. |
114. El Estado de Palestina felicitó a Costa Rica por los progresos realizados en la promoción y protección de los derechos humanos desde el primer ciclo del EPU. | UN | 114- وأشادت دولة فلسطين بكوستاريكا على التقدم الذي أحرزته في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
118. El Togo acogió con satisfacción las importantes medidas adoptadas por Costa Rica desde el primer ciclo del EPU destinadas a garantizar el disfrute efectivo de los derechos humanos en el país. | UN | 118- وأشادت توغو بكوستاريكا على الإجراءات الهامة التي اتخذتها منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لضمان التمتع الفعّال بحقوق الإنسان في البلاد. |