"منطقة السلام والتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • zona de paz y cooperación
        
    • `Zona de paz y cooperación
        
    Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Esta zona de paz y cooperación se fundamenta en el interés colectivo de afianzar la confianza, seguridad y cooperación regional. UN ترتكز منطقة السلام والتعاون هذه على المصالح الجماعية المتمثلة في توطيد الثقة والأمن والتعاون الإقليمي.
    La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa nos aúnan. UN إن منطقة السلام والتعاون لجنوب المحيط الأطلسي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تقرب بعضنا من بعض.
    La Declaración de una zona de paz y cooperación sudamericana nuevamente refleja, esta vez en forma comprehensiva, en un documento político, los distintos compromisos ya asumidos por los países de la subregión a través de instrumentos jurídicos. UN وتتجلى في إعلان منطقة السلام والتعاون بأمريكا الوسطى من جديد، وهذه المرة بشكل شامل، وفي وثيقة سياسية، مختلف الالتزامات التي قطعتها بالفعل بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية من خلال صكوك قانونية.
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    zona de paz y cooperación en el Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    No quiero concluir sin expresar nuestro agradecimiento por el generoso ofrecimiento de Benin de ser anfitrión de la sexta reunión de alto nivel de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur. UN ولا يسعني أن أختتم كلامي دون الإعراب عن امتناننا للعرض السخي من بنن لاستضافة المؤتمر السادس الرفيع المستوى للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    También se han adoptado iniciativas en el contexto de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y la Comunidad de Países de Habla Portuguesa. UN واتخذت كذلك مبادرات في إطار منطقة السلام والتعاون لجنوب الأطلنطي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    La Argentina entiende que los objetivos y el Plan de Acción de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur pueden constituir valiosos instrumentos en esas esferas. UN وتعتقد الأرجنتين أن أهداف خطة عمل منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي يمكن أن تكون أدوات قيمة في تلك المجالات.
    La Comisión Cascos Blancos de la República Argentina ha realizado una serie de actividades de interés para los países integrantes de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur: UN ونفذت لجنة الخوذ البيض لجمهورية الأرجنتين عددا من الأنشطة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان التي تتألف منها منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، منها ما يلي:
    Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y adición UN تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي وإضافة
    Recordando también sus resoluciones posteriores sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة بشأن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Sexta Reunión Ministerial de los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN الاجتماع الوزاري السادس للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus