Tomando nota de que las partes en el Memorando de Entendimiento consideran que una mayor presencia internacional en la zona de conflicto promovería el mantenimiento de la paz, | UN | وإذ يحيط علما بأن اﻷطراف في مذكرة التفاهم يرون أن من شأن زيادة الوجود الدولي في منطقة النزاع أن يعمل على صون السلم، |
Los grupos de vigilancia tendrán derecho de acceso a cualquier lugar de la zona de conflicto que les interese después de notificar a las partes como queda establecido. | UN | وتملك أفرقة الاشراف حق الوصول إلى نقطة تهمها في منطقة النزاع بعد إخطار اﻷطراف بذلك. |
En ese mismo período se desmovilizarán y retirarán de Abjasia las unidades militares, grupos o personas armadas que se encuentren en la zona de conflicto. | UN | وخلال هذه الفترة نفسها، يجري تسريح التشكيلات المسلحة والمجموعات واﻷشخاص الموجودين في منطقة النزاع وسحبهم من أبخازيا. |
Asimismo es difícil entender por qué se está demorando la cuestión del despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la zona del conflicto. | UN | كما يصعب فهم السبب في تباطؤ مسألة وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في منطقة النزاع. |
Cuando los países tienen intereses políticos directos en la zona del conflicto esto debería ser inadmisible. | UN | فمثل هذا الدور يكون غير مقبول حتى تكون للبلدان مصالح سياسية مباشرة في منطقة النزاع. |
Tomando nota de que las partes en el Memorando de Entendimiento consideran que una mayor presencia internacional en la zona de conflicto promovería el mantenimiento de la paz, | UN | وإذ يحيط علما بأن اﻷطراف في مذكرة التفاهم يرون أن من شأن زيادة التواجد الدولي في منطقة النزاع أن يعمل على صون السلم، |
La UNOMIG también mantendría estrechos contactos con ambas partes en el conflicto y con los contingentes militares de la Federación de Rusia en la zona de conflicto. | UN | وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع. |
colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا |
las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا |
de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (Georgia), adoptada en Moscú | UN | قـرار بشـأن تمديــد فتــرة بقــاء قـوات حفـظ السـلام الجماعيـة فـي منطقة النزاع في أبخازيا، بجورجيا وولاية هذه القوات |
La organización de la recogida, generalización y recuento de datos sobre la situación en la zona de conflicto; | UN | تنظيم جمع البيانات المتعلقة بالحالة في منطقة النزاع وتبويبها وتحليلها؛ |
Decisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia) | UN | قرار بتطوير عملية حفظ السلام في منطقة النزاع |
La población georgiana de la zona de conflicto es extremadamente vulnerable a los ataques de la milicia armada abjasia, que aterroriza sin piedad a una población prácticamente indefensa. | UN | والسكان الجورجيون الذين يعيشون في منطقة النزاع هم في وضع ضعيف جدا في مواجهة الميليشيات اﻷبخازية المسلحة التي تروع السكان العزل تماما دونما رحمة. |
Decisión sobre la prórroga de la permanencia y del mandato de las fuerzas colectivas de establecimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا |
Nombrar al General Vasily I. Yakushev Comandante de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. | UN | تعيين اللواء ياكوشيف، فاسيلي إيفانوفيتش قائدا لقوات حفظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا. |
Se ha producido un aumento en el número de observadores internacionales presentes en la zona del conflicto. | UN | وقد ازداد عدد المراقبين الدوليين في منطقة النزاع. |
Las partes siguieron apoyando el despliegue en la zona del conflicto de fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas o de otras fuerzas autorizadas por las Naciones Unidas. | UN | ومازال الطرفان يؤيدان وزع قوات لﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو ما تأذن به اﻷمم المتحدة من قوات أخرى، في منطقة النزاع. |
de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia | UN | بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا |
La situación en la zona del conflicto exige medidas inmediatas. | UN | إن الحالة في منطقة النزاع تستدعي اتخاذ إجراء فوري. |
Nos dirigimos a todos los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes con un llamamiento a participar en la misión de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. | UN | ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا. |
Durante esta última etapa, muchas personas continuaron saliendo de la región del conflicto por sus propios medios. | UN | وفي هذه المرحلة اﻷخيرة، استمر عدد كبير من المغادرين يشقون طريقهم بعيدا عن منطقة النزاع. |
La incapacidad de las autoridades locales de controlar la delincuencia en la zona en conflicto comprometió la seguridad del personal de las Naciones Unidas; se informó que hubo numerosos robos en las zonas de Zugdidi y Gali. | UN | أدت عدم قدرة الوكالات المحلية لإنفاذ القانون على مكافحة الجريمة في منطقة النزاع إلى تهديد أمن أفراد الأمم المتحدة مما نتجت عنه عدة حالات من السرقة في منطقتي زوغديدي وغالي |
Si se los excluye de esa protección, su labor ha de verse dificultada, sobre todo porque son los últimos en abandonar las zonas de conflicto. | UN | وذكر أنه لا ينبغي زيادة مخاطر أعمالهم من خلال استبعادهم من هذه التغطية، لا سيما أنهم آخر من يغادر منطقة النزاع. |
Una preocupación para los países es el espectro de veteranos bien entrenados, traumatizados y con rencor que regresan de una zona de conflicto. | UN | ومما يبعث على القلق على الصعيد الوطني شبح أن يعود من منطقة النزاع قدامى المحاربين المدربين الذين تعرضوا لصدمات والذين يضمرون مشاعر الحقد والضغينة. |
Por el contrario, continúan en la región en conflicto la concentración y las actividades de provocación de las fuerzas armadas rusas. | UN | ولكن على العكس تماما، تتواصل أنشطة القوات المسلحة الروسية بالاستفزاز والتحشد في منطقة النزاع. |