"منطقة تجارة حرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una zona de libre comercio
        
    • una zona franca
        
    • la zona de libre comercio
        
    • Área de Libre Comercio
        
    • zona de libre comercio en
        
    • zona de libre comercio de
        
    • área de libre comercio de
        
    La AAMCR se ha fijado el objetivo de lograr una zona de libre comercio del Asia meridional para los primeros años del siglo próximo. UN وقد وضعت هذه الرابطة هدفا لنفسها هو أن تكون منطقة جنوب آسيا منطقة تجارة حرة في السنوات اﻷولى من القــرن الجديــد.
    Confirmaron su apoyo a la creación de una zona de libre comercio entre las naciones insulares del Pacífico. UN وأكدوا دعمهم ﻹنشاء منطقة تجارة حرة فيما بين دول المحيط الهادئ الجزرية.
    También nos hemos unido para acelerar nuestros esfuerzos a fin de lograr la liberalización del comercio y establecer una zona de libre comercio para el año 2001. UN ونحن نضم صفوفنا من أجل التعجيل بتحقيق تحرير التجارة وإنشـاء منطقة تجارة حرة بحلول سنة ٢٠٠١.
    También se está preparando un estudio sobre la creación de una zona de libre comercio en Vukovar. UN ويجري أيضا إعداد دراسة عن إنشاء منطقة تجارة حرة في فوكوفار.
    Hemos decidido continuar este proceso con miras a crear gradualmente las condiciones necesarias para establecer una zona de libre comercio compatible con los compromisos internacionales de nuestros países. UN ونوافق على مواصلة هذه العملية بهدف تهيئة الظروف، تدريجيا، ﻹقامة منطقة تجارة حرة تتسق مع الالتزامات الدولية لبلداننا.
    Además, actualmente se están llevando a cabo negociaciones para una zona de libre comercio entre Sudáfrica y la UE. UN وتجري كذلك المفاوضات حاليا بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة بين جنوب أفريقيا والاتحاد اﻷوروبي.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) es el ejemplo principal de una zona de libre comercio formada por países desarrollados y en desarrollo. UN ويعد اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية المثال الرئيسي على منطقة تجارة حرة تتكون من بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    También acogemos con beneplácito el hecho de que los Gobiernos centroamericanos sigan resueltos a crear una zona de libre comercio en el continente americano en el año 2005 a más tardar. UN ونرحب أيضا باستمرار التزام حكومات أمريكــــا الوسطى بهدف إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحول عـــام ٢٠٠٥.
    Para ello, los países pueden recurrir a la asociación con otros países en un mercado común o una zona de libre comercio. UN ومن بين الطرق التي تجعل أي بلد يحدث ذلك، طريقة الانضمام الى بلدان أخرى في سوق مشتركة أو منطقة تجارة حرة.
    Según el Sr. Halevi, eran factibles tanto una zona de libre comercio como una unión aduanera. UN وقال السيد هليفي إن إنشاء منطقة تجارة حرة أو اتحاد جمركي أمر ممكن تحقيقه.
    El Sr. Halevi estaba a favor de un híbrido entre una zona de libre comercio y una unión aduanera sin controles de aduana. UN وفضَّل السيد هليفي في مقابل ذلك صيغة مهجنة تجمع بين منطقة تجارة حرة واتحاد جمركي مع عدم وجود نقاط للمراقبة الجمركية.
    Las negociaciones sobre una zona de libre comercio de BIMSTEC comenzaron en 2004. UN وقد بدأت في عام 2004 مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة تابعة للمبادرة الآنفة الذكر.
    Los dirigentes de la SADC tienen previsto establecer una zona de libre comercio en 2008. UN وذكر أن قادة الجماعة يعتزمون إنشاء منطقة تجارة حرة سنة 2008.
    Estamos dispuestos a entablar negociaciones sobre la creación de una zona de libre comercio amplia y abarcadora con la Unión Europea. UN ونحن مستعدون لبدء مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة واسعة وشاملة مع الاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno de China ha convenido en establecer una zona de libre comercio en las islas de Hwanggumpyong y Wihwa, cerca de Dandong. UN ووافقت حكومة الصين على إنشاء منطقة تجارة حرة في جزيرتي هوانغومبيونغ وويهوا، بالقرب من داندونغ.
    La Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) está trabajando en la formación de una zona de libre comercio de la ASEAN en 2015 para apoyar la creación de una comunidad económica de la ASEAN en 2020. UN وتتجه رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو تكوين منطقة تجارة حرة للرابطة في عام 2015 دعما لإنشاء جماعة اقتصادية في عام 2020.
    El compromiso con el mercado libre ha encontrado su expresión más firme en la decisión de los dirigentes de la ASEAN de establecer una zona de libre comercio de la ASEAN mediante la reducción continua y eliminación eventual de las barreras comerciales dentro de la zona. UN والالتزام بالسوق الحرة وجد أقوى تعبير عنه في قرار قادة آسيان بإنشاء منطقة تجارة حرة ﻵسيان عن طريق التخفيض المستمر للحواجز التجارية داخل آسيان وإزالة تلك الحواجز في نهاية المطاف.
    Es muy pronunciado en nuestro propio hemisferio, y el sueño de una zona de libre comercio desde Alaska hasta Tierra del Fuego parece más factible que nunca. UN وهذا واضح للغاية في نصف الكرة الذي نعيش فيه حيث أصبح حلم إقامة منطقة تجارة حرة تمتد من ألاسكا إلى تييرا ديل فويغو حلما يبدو اﻵن أقرب إلى المنال مما كان في أي وقت مضى.
    38. Algunos gobiernos han propuesto que se cree una " zona franca mundial " en el Internet Véase la declaración del Presidente Clinton de 1º de julio de 1997 sobre un plan del Gobierno estadounidense para promover el comercio por vía electrónica y la Declaración de la Conferencia Ministerial Europea sobre Redes de Información Mundiales, Bonn, 6 a 8 de julio de 1997. UN ٨٣- وقدمت بعض الحكومات اقتراحات ﻹنشاء " منطقة تجارة حرة عالمية " على شبكة إنترنت)٧(.
    La región también está comprometida a lograr la creación de la zona de libre comercio de las Américas en el año 2004. UN وتلتزم المنطقة كذلك بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٤٠٠٢.
    En este contexto, los Presidentes consideraron la propuesta del Gobierno del Brasil, formulada en la reunión de Santiago de Chile del Grupo de Río, para conformar un Área de Libre Comercio de América del Sur. UN وفي هذا السياق، رأى الرؤساء ان اقتراح حكومة البرازيل الذي جرت صياغته في الاجتماع الذي عقدته مجموعة ريو، في سانتياغو، شيلي، من أجل تكوين منطقة تجارة حرة في امريكا الجنوبية.
    Nuestra visión para el futuro es una sola zona de libre comercio en el hemisferio occidental. UN ورؤيانا للمستقبل تتمثل في منطقة تجارة حرة موحدة لنصف الكرة الغربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus