Eso tiene sentido pues la evolución funciona por la reproducción. | TED | بشكل سطحي، يبدو هذا منطقيًا كون التطور يعمل من خلال التكاثر. |
Y hasta cierto punto, tiene sentido que estos sean los argumentos a los que recurren los defensores de inmigrantes. | TED | وفي مرحلة معينة، يصبح الأمر منطقيًا جدًا أن هذه الأشكال من الإدعاءات سيتحول إليها المدافعون عن المهاجرين. |
Nos dijiste que desempeñáramos bien nuestros papeles, pero lo que haces no tiene sentido. | Open Subtitles | أمرتنا أن نحن القيام بأدوارنا، لكن ما تفعله لا يبدو منطقيًا. |
Después de unas llamadas a nuestros amigos ¿sería razonable esperar que la curadora adjunta del museo del condado se vaya a trabajar? | Open Subtitles | بعد عدة مكالمات إلى أصدقائنا ألن يبدو منطقيًا الاعتقاد أنّ الأمين المساعد لمتحف المقاطعة |
Ellos demostraron que la forma en que las personas trataban a ciertos grupos de individuos era lógicamente inconsistente con la forma en la que insistían ser tratados ellos mismos. | TED | هم برهنوا على أن الطريقة التي يتعامل بها الناس مع بعض المجموعات الأخرى كانت متناقضة منطقيًا مع الطريقة التي أصروا على أن يتم معاملتهم بها. |
Mira, eres muy linda y todo eso, pero esto no tiene ningún sentido. | Open Subtitles | انظري، أنتِ جميلة وكل شيء، لكن هذا ليس منطقيًا بالمرة |
Pasé 11 años sin encontrar ni un planeta y a nadie le sorprendía eso a todo el mundo le parecía lógico que era infructífera, frívola tal vez hasta lunática la tarea de buscar planetas, de cualquier manera. | Open Subtitles | قضيت 11 سنة من دون العثور على كوكب واحد ، لم أجد أي شيء ، ولم يندهش أحد لذلك لقد بدا منطقيًا للجميع أنها كانت بلا جدوى ، وعبثية |
Lo que tiene sentido ya que no eres de la familia. | Open Subtitles | والذي يُعتبر منطقيًا بما أنّكِ لستِ من أفراد العائلة. |
No tiene sentido. | Open Subtitles | وأنتِ جالسة في المقعد الخلفي لتشارلي هذا ليس منطقيًا |
Yo no lo creía al principio, pero es lo único que tiene sentido. | Open Subtitles | لم أصدق في البداية ولكن بات الأمر منطقيًا الآن |
No tiene sentido tácticamente. - ¿Para qué subir? | Open Subtitles | هذا ليس منطقيًا من الناحية التكتيكية، لمَ قد تصعد للسطح؟ |
tiene sentido que pudieran replicar sus crímenes. | Open Subtitles | لذا سيكون الأمر منطقيًا لو قاموا بمحاكاته |
- Eso no tiene sentido. - ¿Y la cúpula sí? | Open Subtitles | ـ هذا ليس منطقيًا بالمرة ـ وهل القبة هي التي منطقية؟ |
Yo decidiré si es razonable o no. | Open Subtitles | أنا مَن يقرر ما إن كان منطقيًا أم لا. |
Vale, esto parece razonable. | TED | حسنًا، هذا يبدو منطقيًا. |
Suena razonable. | Open Subtitles | ذلك يبدو منطقيًا. |
Bueno, entonces, avancemos lógicamente, Sr. Spock. | Open Subtitles | حسنًا، دعنا نقوم بهذا منطقيًا سيد "سبوك" أولا، سوف أقتل الكابتن الخاص بك |
les destruirá lógicamente... | Open Subtitles | تدريجيًا سوف تدمّرهم منطقيًا |
No te estoy llamando mentiroso, pero lógicamente... | Open Subtitles | أنظر! أنالا أقولبأنككاذب ولكن منطقيًا... |
Quiero decir, que no tiene ningún sentido pedir dinero prestado a mis padres sólo para que yo mire exitosamente en frente de ella, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني، لا يبدو منطقيًا أن أتسلف مالًا من والديّ فقط لأبدو ناجحًا أمام والديها، صحيح؟ |
Sí. Pero no tiene ningún sentido que estén involucrados con el lavado de dinero del los cárteles. | Open Subtitles | لكن هذا لا يبدو منطقيًا أنّهم متورطون بغسيل أموال لصالح عصابة المخدرات |
No tiene ningún sentido. ¿Por qué ir de bajos a las víctimas de alto riesgo? | Open Subtitles | الأمر ليس منطقيًا. لماذا تذهب من الضحايا الآمنين إلى الخطرين؟ |
Claire es de Texas, era lógico que ella fuera antes. | Open Subtitles | إن (كلير) من تكساس لذا بدا منطقيًا ذهابها الباكر لهناك |
Pues mátame si crees que es mentira, pero en el fondo sabes que es lo único que ha tenido sentido. | Open Subtitles | اقتلني إذن إذا كنتَ ..تظنَّ هذه كذبة ..لكن في أعماقك أنت تعرف أن هذا هو الشيء الوحيد الذي بدا منطقيًا |
tendría sentido si ella lo limpió. Es lo que hicimos con Gabriel. | Open Subtitles | سيكون منطقيًا لو أنها مسحته هذا ما فعلناه مع "جابريل" |