"منظمات إرهابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizaciones terroristas
        
    • organización terrorista
        
    • grupos terroristas
        
    • organizaciones de terroristas
        
    Se venían investigando varios casos de blanqueo de capitales en que estaban involucradas organizaciones terroristas vinculadas al narcotráfico. UN وهناك قَيَد التحقيق حالات عديدة من غسيل الأموال شاركت في فعلها منظمات إرهابية متعاملة بالمخدرات.
    En la práctica no ha habido ningún caso de disolución de organizaciones terroristas en Dinamarca. UN وفي الواقع العملي، لم تشهد الدانمرك أي حالات جرى فيها حل منظمات إرهابية.
    Sólo obtenían información acerca de la actividad de organizaciones terroristas con el objetivo de salvar vidas de ciudadanos cubanos y norteamericanos. UN فكل ما في الأمر أنهم كانوا يجمعون معلومات عن أنشطة منظمات إرهابية بهدف إنقاذ أرواح مواطنين كوبيين وأمريكيين.
    La información reunida también podría referirse a la participación del solicitante en organizaciones terroristas o a la comisión de actos de terrorismo. UN ويمكن للمعلومات التي تم جمعها أن تعني أيضاً بمشاركة ملتمسي اللجوء في منظمات إرهابية أو في ارتكاب أفعال الإرهاب.
    Desafortunadamente, hay muchos arabes inocentes que fueron arrestados o tomados bajo la custodia de la policia por supuestos lazos con organizaciones terroristas. Open Subtitles مع الأسف هناك بعض العرب الأبرياء الذين قبض عليهم أو أخذوا بواسطة قوات عسكرية بزعم تواطئهم مع منظمات إرهابية
    El Reino Unido presta particular atención a la necesidad de evitar que los artículos exportados caigan en manos de organizaciones terroristas. UN وتولي المملكة المتحدة اهتماما شديدا إلى ضرورة تجنب تحويل وجهة الصادرات إلى منظمات إرهابية.
    Sólo habían obtenido información acerca de la actividad de organizaciones terroristas con el objetivo de salvar vidas de ciudadanos cubanos y norteamericanos. UN وكل ما في الأمر أنهم حصلوا على معلومات عن نشاط منظمات إرهابية بهدف إنقاذ أرواح مواطنين كوبيين وأمريكيين.
    Una de las amenazas más aterradoras es la posibilidad de que organizaciones terroristas utilicen armas de destrucción masiva. Sr. Satuli, Finlandia) UN ومن أشد التهديدات المروعة احتمال استخدام منظمات إرهابية لأسلحة التدمير الشامل.
    El artículo 11 se refiere al reclutamiento de terroristas y el establecimiento de organizaciones terroristas y el artículo 12 trata del delito de ocultación de actos de terrorismo. UN وتعالج المادة 11 تجنيد الإرهابيين وإنشاء منظمات إرهابية في حين كرست المادة 12 لجريمة التستُّر على الإرهاب.
    El objetivo de esta disposición es proscribir el abastecimiento de los terroristas en virtud del procedimiento previsto para efectuar adiciones o exclusiones en la lista de dichas organizaciones terroristas. UN وينص القانون على منع الملابس الإرهابية بموجب الإجراء المتبع لإضافة أو حذف منظمات إرهابية من القائمة.
    La Dirección de Lucha contra las Drogas de los Estados Unidos, por ejemplo, había relacionado con el comercio de drogas a 14 grupos designados como organizaciones terroristas extranjeras. UN وقد تمكّنت إدارة الولايات المتحدة لمكافحة المخدرات، على سبيل المثال، من كشف النقاب عن صلة 14 جماعة وُصفت بأنها منظمات إرهابية أجنبية بتجارة المخدرات.
    El Canadá no ha enjuiciado a entidades sin fines de lucro por prestar apoyo a terroristas u organizaciones terroristas. UN لم تقاض كندا أي منظمة لا تبغي الربح لتقديمها الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    ¿Podría facilitar el Reino Unido al Comité contra el Terrorismo estadísticas sobre el número de casos en que se impusieron sanciones a instituciones financieras por prestar apoyo a terroristas o a organizaciones terroristas? UN يرجى من المملكة المتحدة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصائيـات عن عدد الحالات التي فُرضت فيها عقوبات على مؤسسات مالية بسبب تقديمها الدعم المالي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Nadie ha sido enjuiciado en Mauricio por solicitar apoyo con destino a organizaciones proscritas u otros grupos u organizaciones terroristas. UN ولم يـُـحكم على أي شخص في موريشيوس من أجل تقديم الدعم لمنظمات محظورة وجماعات أو منظمات إرهابية أخرى.
    En el mismo período de tiempo, los intermediarios presentaron 1.778 informes de transacciones sospechosas realizadas por organizaciones terroristas. UN وحتى التاريخ نفسه كان الوسطاء قد قدموا 778 1 بلاغا عن أنشطة مشبوهة من جانب منظمات إرهابية.
    La proscripción de organizaciones terroristas a petición de otros Estados no es práctica corriente en el Brasil. UN لا يُعمل حاليا في البرازيل بممارسة حظر منظمات إرهابية بناء على طلب دول أخرى.
    Nunca se ha detectado una relación financiera entre estas Entidades Financieras cubanas y el financiamiento a individuos u organizaciones terroristas. UN ولم يُعثر على أي علاقة مالية بين تلك الكيانات المالية الكوبية وتقديم تمويل إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Las personas respecto de las cuales se permite la utilización de esas técnicas son las personas sospechosas por su pertenencia a organizaciones terroristas. UN والأشخاص الذين تستخدم هذه الأساليب في حقهم هم الأشخاص المشتبه في انتمائهم إلى منظمات إرهابية.
    :: Por apoyo a terroristas u organizaciones terroristas: 18 personas. UN :: بتهمة دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية : 18 شخصا
    :: La revisión de todos los registros de extranjeros presentes en el Estado, para confirmar que no pertenecen a ninguna organización terrorista ni participan en ninguna actividad sospechosa. UN :: مراجعة كل سجلات الأجانب الموجودين بالدولة للتأكد من عدم انتمائهم لأي منظمات إرهابية أو مشاركتهم في أي أنشطة مشبوهة، على أن تتم إعادة الفحص دوريا.
    Desafortunadamente, a principios del decenio de 1990 nuestro país se convirtió en el blanco de actos de terrorismo llevados a cabo por grupos terroristas armenios. UN ومما يؤسف له أن بلدنا صار في أوائل تسعينيات القرن الماضي هدفاً لهجمات إرهابية تشنّها منظمات إرهابية أرمينية.
    :: Con respecto a la concesión de licencias para la exportación de artículos de doble uso, las autoridades estudian actualmente más a fondo las solicitudes, a fin de impedir que productos sensibles caigan en manos de terroristas o de organizaciones de terroristas. UN :: فيما يتعلق بإصدار إجازات تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، بدأت السلطات تدقق فيها حاليا بشكل أكثر تعمقا تلافيا لإمكانية وقوع سلع حساسة في أيدي إرهابيين أو منظمات إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus