"منظوراً جنسانياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una perspectiva de género
        
    Agradecería recibir información sobre si el Gobierno federal ha implantado una perspectiva de género en las políticas locales. UN وأضافت أن أية معلومات تشير إلى أن الحكومة الاتحادية أدرجت منظوراً جنسانياً في السياسات المحلية ستكون موضع الترحيب.
    ii) Aumento, según proceda, de la proporción de resoluciones de la Asamblea General que incorporen una perspectiva de género UN ' 2` زيادة عدد قرارات الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    Eslovenia recomendó a Finlandia que integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU y agradecería conocer sus planes a ese respecto. UN وأوصت سلوفينيا بأن تدمج فنلندا منظوراً جنسانياً إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل واستفسرت عن الخطط المقررة في هذا الصدد.
    Por último, Eslovenia recomendó que la Argentina incluyera una perspectiva de género, de forma sistemática y continua, en el proceso de seguimiento de este EPU. UN واختتمت سلوفينيا بأن أوصت بأن تدرج الأرجنتين على نحو منهجي ومستمر منظوراً جنسانياً في سياق عملية متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل.
    Eslovenia recomendó a la República de Corea que, de manera constante y sistemática, incorporara una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU. UN وأوصت سلوفينيا بأن تدرج جمهورية كوريا، تلقائياً وبصورة دائمة، منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Recomendó que Tonga integrara de forma constante y sistemática una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen. UN كما أوصت بأن تدرج تونغا بصورة منهجية ومستمرة منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض.
    Eslovenia recomendó a Finlandia que integrara plenamente una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del EPU y agradecería conocer sus planes a ese respecto. UN وأوصت سلوفينيا بأن تدمج فنلندا منظوراً جنسانياً إدماجاً كاملاً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل واستفسرت عن الخطط المقررة في هذا الصدد.
    También preocupa al Comité que los diversos proyectos de desarrollo quizás no siempre incluyan una perspectiva de género. UN ويقلقها أيضا أن مختلف المشاريع الإنمائية قد لا تضم دائماً منظوراً جنسانياً.
    iv) Incorporar una perspectiva de género en la labor del mandato; UN ' 4` أن يدمج منظوراً جنسانياً في جميع الأعمال المضطلع بها في إطار ولايته؛
    El Convenio no enfoca los delitos específicamente desde una perspectiva de género y solo prevé daños materiales y no pérdidas no económicas. UN ولا تتضمن الاتفاقية منظوراً جنسانياً محدداً للجرائم قيد النظر وهي تغطي فقط الأضرار المادية ولا تغطي الخسائر غير الاقتصادية.
    La experta independiente aplica una perspectiva de género en todos los aspectos de su trabajo. UN وتطبق الخبيرة المستقلة منظوراً جنسانياً في جميع جوانب عملها.
    La dirección de la Academia Diplomática, que es la encargada de seleccionar candidatos para trabajar en el cuerpo diplomático, aplica una perspectiva de género en su procedimiento de selección. UN وتطبق إدارة الأكاديمية الدبلوماسية المسؤولة عن اختيار المرشحين للعمل الدبلوماسي منظوراً جنسانياً في إجراءات الاختيار.
    iv) Incorporar una perspectiva de género en la labor de su mandato; UN أن يتخذ منظوراً جنسانياً في جميع الأعمال التي يضطلع بها في إطار ولايته؛
    En proyecto se adoptó una perspectiva de género en el trabajo con grupos destinatarios de jóvenes. UN وشمل المشروع منظوراً جنسانياً أثناء العمل مع فئات الشبان المستهدفة.
    Sírvanse también indicar si los programas y políticas encaminadas a mejorar la situación de las personas desplazadas incluyen una perspectiva de género. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت البرامج أو السياسات الرامية إلى تحسين حالة المشردين تشمل منظوراً جنسانياً.
    Se consideraba que los documentos en los que apareciese al menos una de las palabras clave habían incluido una perspectiva de género. UN واعتبرت الوثائق التي تورد على الأقل مرة واحدة إحدى تلك المفردات الرئيسية وثائق تتضمن منظوراً جنسانياً.
    No obstante, el elevado porcentaje de informes con una perspectiva de género indica que las cuestiones de igualdad de género se consideran importantes en toda una serie de ámbitos sustantivos. UN إلا أن النسبة المئوية المرتفعة للتقارير التي تتضمن منظوراً جنسانياً تشير إلى أن مسائل المساواة بين الجنسين تعتبر ذات أهمية في طائفة من المجالات الموضوعية.
    Tendencia en la proporción de documentos de la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género UN الاتجاهات في نسبة وثائق الجمعية العامة التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    Número y porcentaje de informes del Secretario General presentados a la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة التي تتضمن منظوراً جنسانياً ونسبتها المئوية
    Número de informes que incluyen una perspectiva de género UN عدد التقارير التي تتضمن منظوراً جنسانياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus