"منقسم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dividido
        
    • dividida
        
    • se divide
        
    • divide en
        
    • divididos
        
    Por consiguiente, hoy hablamos de un mundo compartido por todos, no de un mundo dividido. UN وعليه فإننا نتكلم اليوم عن عالم يشترك فيه الجميع بدلا من عالم منقسم.
    Otro participante respondió que el Consejo estaba dividido respecto de algunos asuntos importantes; había que ser franco al respecto. UN ورد مناقش آخر أن المجلس منقسم حول بعض القضايا الهامة؛ وأنه من المهم الاعتراف بذلك صراحة.
    Ahora, hablando de un lugar dividido. El país estaba partido en dos. TED الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين.
    Sudáfrica es una sociedad dividida por la política, la etnia, la raza y la religión. UN ومجتمع جنوب افريقيا منقسم من الناحية السياسية والاقنية والعنصرية والدينية.
    El desarrollo es parte del proceso de restablecimiento en una sociedad herida y dividida. UN إن التنمية جزء من عملية التئام الجراح في مجتمع منقسم جريح.
    Está dividido entre miembros permanentes y no permanentes, entre los que tienen la facultad de ejercer el veto y los que no la tienen. UN وهو منقسم بين أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين، بين من يملكون حق النقض ومن لا يملكون هذا الحق.
    La interrelación entre el desarrollo y la seguridad se manifiesta en los peligros que están al acecho en un mundo marcadamente dividido entre una minoría rica y una mayoría pobre. UN ويتبدى الترابط ما بين التنمية واﻷمن في اﻷخطار الكامنة في عالم منقسم بحدة ما بين أقلية مترفة وأكثرية فقيرة.
    Sólo así lograremos pasar de un mundo para todos dividido a otro por todos compartido. UN وبهذه الطريقة وحدها سوف نستطيع التحــول من عالم منقسم بالنسبة للجميع تماما إلى عالم يتقاسمه الجميع.
    Esta disposición sanciona una situación de hecho, a saber que el territorio de Suiza está dividido en cuatro zonas lingüísticas de importancia desigual. UN وهذا الحكم يجسد واقعا قائما، أي أن اﻹقليم السويسري منقسم إلى أربع مناطق لغوية متفاوتة اﻷهمية.
    A la larga, un mundo más desarrollado y más próspero será preferible a uno dividido en países muy ricos y países muy pobres. UN فالعالم اﻷكثر نموا وازدهارا سيكون، في اﻷجل الطويل، مفضلا عن عالم منقسم بين بلدان غنية جدا وأخرى فقيرة جدا.
    Las potencias entregaban recursos al tercer mundo y a organizaciones de desarrollo que posibilitaban la mantención de los lazos de lealtad política en un mundo polarmente dividido. UN فقد كانت القوى الكبرى تمنح العالم الثالث ومؤسسات التنمية الموارد التي كانت تتيح اﻹبقاء على روابط الولاء السياسي في عالم منقسم إلى أقطاب.
    El pueblo está dividido en una serie de características sociales, económicas, políticas y regionales, y también de perspectivas de futuro. UN فالشعب منقسم وفقا لمجموعـة كبيرة من الخصائص: الاجتماعية والاقتصادية والسياسية واﻹقليمية والمتعلقة بالنظرة إلى اﻷمور.
    Vivimos en un mundo dividido entre un Norte rico y un Sur pobre. UN فنحن نعيش في عالم منقسم بين الشمال الغني والجنوب الفقير.
    El mundo está dividido en ricos que poseen conocimientos y pobres que son ignorantes. UN فالعالم منقسم إلى أغنياء يملكون المعرفة وفقراء يعانون من الجهل.
    Nuestro Consejo de Seguridad ha estado dividido seriamente y el pasado año dejó un legado de amargura. UN فمجلس الأمن منقسم بشكل خطير، وقد ترك العام الماضي شعورا بالمرارة.
    La opinión pública está dividida con respecto a las reformas propuestas. UN والرأي العام منقسم حول هذه التنقيحات المقترحة.
    La opinión pública está dividida al respecto. UN والرأي العام منقسم بصدد هذه المسألة.
    La opinión pública está dividida al respecto y algunas mujeres temen ser estigmatizadas. UN والرأي العام منقسم في هذا الموضوع، ويخشى بعض النساء الوصم.
    También están expuestos a la intensa presión de una sociedad dividida. UN كما أنهم يخضعون لضغط مكثّف من مجتمع منقسم على نفسه.
    La Jefa de la Delegación señaló que la comunidad internacional seguía estando muy dividida sobre esta cuestión. UN وأشارت إلى أن المجتمع الدولي لا يزال جد منقسم بشأن هذه المسألة.
    El mundo se divide entre hombres que escriben a sus madres y los que no. Open Subtitles العالم منقسم إلى أشخاصٍ يكتبون لأمّهاتهم وأشخاصٍ لا يكتبون
    El tiempo se divide en dos partes antes y después. Open Subtitles ووقت تجد نفسك منقسم لقسمين قبل هذا ...وبعد هذا
    Los alemanes están divididos en tantos estados como personas hay. Open Subtitles الشعب الألماني منقسم كأفراد مثلما هو منقسم لعدة ولايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus