Una, desde la calle, impenetrable después de las 6:00, la segunda, a través de una puerta de acceso en la azotéa, inexplicablemente, sin protección. | Open Subtitles | الأولى, من الشارع منيع بعد الساعه السادسة. الثاني , عبر بوابة الدخول على السطح. لسبب غير معلوم , غير محمي. |
Operan bajo un velo de impenetrable secretismo, regulado por un terror salvaje y un nido de ratas corporativo... | Open Subtitles | يعملون خلف ستار منيع و بسرية تامة مدعمين بإرهابيين متوحشين و عش الفئران للجبهات المشتركة |
Por eso uno se sientes invencible al ponerse ese traje de poder, y por eso que te sientes hermosa con ese vestidito negro. | TED | وتشعُر بأنك منيع حينما ترتدي تلك البدلة ذات الطاقة، ولذلك تشعري بأنك جميلة في ذلك الفستان الأسود القصير. |
Uno se creyó invencible y el otro que podía volar. | Open Subtitles | أحدهم إعتقدَ بأنّه كان منيع و الآخر اعتقد انه يمكنه أن يطير |
Nadie es inmune a este flagelo mundial, ni siquiera mi propio país, Fiji. | UN | وليس هناك بلد منيع من هذا البلاء بما في ذلك بلدي فيجي. |
Un ejército, inmune a los efectos de esas armas. | Open Subtitles | أي جيش دائم منيع إلى تأثيرات تلك الأسلحة. ذلك ما الدّكتور زاما عمل، أليس كذلك؟ |
El lKraken es invulnerable. Cien hombres no podrían contra él. | Open Subtitles | الكراكين منيع مائة رجل لا يستطيعوا أن يحاربوه |
¡Se suponía que yo debía ser un gato indestructible! | Open Subtitles | كنت من المفترض ان اكون منيع لكن انا لست كذلك. |
Operan bajo un velo de impenetrable secretismo, regulado por un terror salvaje y un nido de ratas corporativo... | Open Subtitles | يعملون خلف ستار منيع و بسرية تامة مدعمين بإرهابيين متوحشين و عش الفئران للجبهات المشتركة |
Cuando se encadenan juntas, son estables y pueden formar una barrera impenetrable. | Open Subtitles | عندما ىتكون متسلسلة تكون مستقرة ويمكن أن تشكل حاجز منيع |
La cicatriz funciona como un muro casi impenetrable que podría empezar a bloquear las interacciones vitales entre el cuerpo y el implante. | TED | تعمل الندبة كجدار شبه منيع والذي يمكن أن يقوم بإعاقة التفاعلات الحيويّة بين الجسم والجهاز المزروع. |
El concesionario quiere asegurarse de que su seguridad es impenetrable, así que nos han contratado para ver si podemos entrar allí, robar uno de sus coches | Open Subtitles | الوكلاء يريدون أن يتأكدون إن نظام الأمن لديهم منيع لذلك وظفونا لنرى إن أمكننا أن ندخل إلى هناك و نسرق واحده من سياراتهم |
¿Si un súper soldado es invencible cómo es que Mulder mató a este hombre? | Open Subtitles | إذا جندي ممتاز منيع... كيف مولدر من المحتمل هل قتل هذا الرجل؟ |
Tener un exmarido invencible me pone de los nervios. | Open Subtitles | وجود زوج سابق و غير منيع هذا يجعلني أقلق كثيراً |
Tiempos más oscuros llaman a métodos más oscuros. Sus oponentes creían que era invencible. | Open Subtitles | الأزمنة القديمة لها وسائلها القديمة، كان أعداءه يعتقدوا أنه منيع |
Su armadura es inmune a las armas de energía... y las armas de fuego normales son inútiles. | Open Subtitles | إن درعهم منيع لأسلحة الطاقة و الأسلحة النارية العادية |
Pero no era inmune al error humano. | Open Subtitles | لكنه ليس منيع من اخطاء البشرية. |
Bueno, no eres inmune al congelamiento. Entra. | Open Subtitles | حسناً,انت لست منيع ضد الثلج لذا تعال للداخل |
un ejército casi invulnerable gracias a los poderes regenerativos... de la larva goa'uld que llevan dentro. | Open Subtitles | جيش منيع تقريبا مع القدرات الهائلة ليرقات الجواؤلد التي يحملونها |
Uno piensa que tiene todos los lados cubiertos, que se es invulnerable la cosa es que voy yo solo | Open Subtitles | تعتقد بأنك تعرف كل شيء وبأنك منيع وبعد ذلك يأتي هناك شخص ما ويقلب الموازين |
¿Es indestructible o algo así? | Open Subtitles | أنه منيع من الإستجوابات أو شئ كذلك ؟ |
Era un refugio a prueba de bombas. Por eso, debe animar, es seguro aquí. | Open Subtitles | لقد كان ملجأ منيع لذا يجب أن تبتهج، إنه آمن هنا. |
Por esa razón el lugar de almacenaje debe tener una superficie impermeable, e incluso pavimentarse. | UN | لهذا السبب، يجب أن يكون لمنطقة التخزين سطح منيع لا يسمح بنفاذ السوائل، بل إنه في بعض الأحوال يمكن رصف هذا السطح. |
Tu simbionte te protege de muchas cosas, pero al parecer no de esto. | Open Subtitles | السيمبيوتي الخاص بك يحميك من الكثير ولكن يبدو انه ليس منيع بالدرجة الكافية |
Ya sabemos que el vuestro es un épico matrimonio predestinado pero no sois inmunes a los problemas especialmente con todo lo que ha ocurrido últimamente. | Open Subtitles | إنظر ، نعلم أنكم تزوجتم زواج مصيري لكن هذا لا يعني أنك منيع للمشاكل . خصوصاً مع كل شيء يجري هنا مؤخراً |
Héctor Villareal está en lista de más buscados del U.N. 's y sin embargo, se ha mantenido prácticamente intocable. | Open Subtitles | "هيكتور فياريال" على قائمة المطلوبين في الأمم المتحدة ورغم هذا ظل منيع |