En principio, la licencia por motivos familiares se toma en períodos de cuatro horas. | UN | ومن حيث المبدأ، تمنح الاجازة ﻷسباب أسرية على فترات من أربع ساعات. |
Las migrañas son cefaleas recurrentes, que producen una sensación de opresión en el cráneo y puede durar de cuatro horas a tres días. | TED | الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام. |
No quieres que un corazón esté fuera de un cuerpo más de cuatro horas. | Open Subtitles | لن ترغبوا أنّ يكون القلب في خارج الجسم لأكثر من أربع ساعات. |
Éstos no deben trabajar más de cuatro horas y media sin interrupción. | UN | فلا يجوز لهم العمل أكثر من أربع ساعات ونصف بلا توقف. |
La jornada de trabajo que comprenda más de cuatro horas nocturnas, será considerada nocturna para el efecto de su duración. | UN | وتعتبر فترة العمل التي تتكون من أكثر من أربع ساعات ليلية نوبة ليلية بالنسبة إلى مدتها. |
Esos períodos se programarán de manera tal que los jóvenes no trabajen más de cuatro horas consecutivas. | UN | وتحدد هذه الفترة أو الفترات بحيث لا يشتغلون أكثر من أربع ساعات متوالية. |
Un empleado no puede trabajar más de cuatro horas extraordinarias al día ni más de 240 horas en un año laboral. | UN | ولا يجوز أن يعمل الشخص العامل عملاً إضافياً لأكثر من أربع ساعات في اليوم أو أكثر من 240 ساعة في أية سنة تقويمية. |
Los jóvenes no trabajarán más de cuatro horas consecutivas y no podrá pedírseles que trabajen horas extraordinarias. | UN | لا تُحسب من ساعات الدوام وعلى ألا يعمل الحدث أكثر من أربع ساعات متوالية. |
Dijiste que estas cosas no duraban más de cuatro horas. | Open Subtitles | أعتقدت أنك قلت هذه الأشياء لا تدوم أكثر من أربع ساعات. |
No he visto que se mueva en más de cuatro horas. | Open Subtitles | أنا ما رأيت يتحرّك في أكثر من أربع ساعات. |
Solo quiero dormir más de cuatro horas seguidas. | Open Subtitles | كل الذى أرغبة هو أن أستطيع النوم لمدة أكثر من أربع ساعات متصلة |
Esos aviones arrojarán su carga en poco más de cuatro horas. | Open Subtitles | هذه الطائرات سوف تسقط قنابلها بأقل من أربع ساعات |
- Doscientos miligramos. Lo mordieron hace menos de cuatro horas. | Open Subtitles | مائتا ملليجرام تلقى رجلنا العضة منذ أقل من أربع ساعات |
Ni pienso que no he dormido más de cuatro horas desde que llegué. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني نمت أكثر من أربع ساعات منذ قدومي إلى هنا |
Y sólo eso me tomó un poco menos de cuatro horas y media. | Open Subtitles | وذلك تطلّب مني ..أقل بقليل من أربع ساعات ونصف |
Tenemos menos de cuatro horas para regresar. Deberíamos ir. | Open Subtitles | لدينا أقلّ من أربع ساعات للعودة، يجب أن نذهب. |
Si quieren que sus adolescentes se unan al coro o jueguen a ser portero en una aburrida obra de cuatro horas sobre lo que es ser un joven gay neoyorquino, siéntanse libres de pagarlo ustedes mismos. | Open Subtitles | لينضم لنادي قلي أو يعمل بوابا في مسرحية من أربع ساعات عن كيف تكون الحياة عندما تكون شاذا متوسط العمر تعيش في نيويوك |
Estamos a menos de cuatro horas de Roma. Sólo. | Open Subtitles | مع ذلك يفصلنا أقل من أربع ساعات عن روما، فقط |
Debería poder montar una casa de muñecas en menos de cuatro horas. | Open Subtitles | وأود أن تكون قادرة لتركيب دمية في أقل من أربع ساعات. |
Dos miembros de mi equipo perseguían a un... goa'uld y desaparecieron hace cuatro horas. | Open Subtitles | اثنان من فريقي كانوا يطاردون الجواؤلد هم مفقودين من أربع ساعات |
Se ha establecido una infraestructura de respaldo plenamente redundante, que se opera a distancia del lugar primario las 24 horas del día y que garantiza que la pérdida de servicio no sea superior a cuatro horas. | UN | فقد تم إنشاء نظام بديل كامل يشغل على مدار الساعة من مكان يبعد عن الموقع الأولي مع ضمانات بألا ينقطع عن الخدمة لأكثر من أربع ساعات. |