Se habla mucho de pobreza y enfermedad para describir la situación en muchas partes de África. | UN | فقد أصبح الفقر والمرض كلاهما موضع حديث طويل لتصوير الحالة في كثير من أنحاء أفريقيا. |
La pobreza es tanto una causa como una consecuencia de los conflictos violentos y es endémica en muchas partes de África. | UN | إن الفقر سبب فضلا عن كونه نتيجة للصراعات العنيفة وقد أصبح وباء في كثير من أنحاء أفريقيا. |
Sin embargo, una llamada de Ginebra a muchas partes de África cuesta más de 1 dólar por minuto, es decir, 20 veces más. | UN | إلا أن مكالمة هاتفية من جنيف إلى العديد من أنحاء أفريقيا تكلف أكثر من دولار للدقيقة - أي 20 ضعفا. |
Por ejemplo, en gran parte de África, las mujeres rara vez poseen o tienen autoridad para disponer de la tierra que controlan y cultivan para subsistir. | UN | فمثلا، نجد في كثير من أنحاء أفريقيا أن النساء قلما يملكن اﻷرض التي يدرنها ويمارسن فيها الزراعة الكفافية، أو تكون لديهن السلطة للتصرف فيها. |
Las condiciones del suelo y del clima en muchas partes de África son buenas para la producción de esos combustibles. | UN | فظروف المناخ والتربة الموجودة في العديد من أنحاء أفريقيا مؤاتية لإنتاج تلك الأنواع من الوقود. |
Compartimos la opinión de que las Naciones Unidas y toda la comunidad internacional deben seguir plenamente comprometidas a resolver los conflictos que aún prevalecen en muchas partes de África. | UN | ونحن نتشاطر الرأي القائل بضرورة أن تظل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره مشاركين مشاركة كاملة في حل الصراعات التي لا تزال سائدة في العديد من أنحاء أفريقيا. |
En muchas partes de África seguía empeorando la situación económica no obstante un " mejoramiento " general del marco normativo. | UN | واستمر التراجع الاقتصادي في كثير من أنحاء أفريقيا على الرغم من حدوث " تحسن " إجمالي في البيئة السياساتية. |
De manera análoga, el África meridional (Botswana, Lesotho y Sudáfrica) es un destino clave para migrantes de otras partes de África. | UN | وبالمثل، فإن منطقة الجنوب الأفريقي (بما فيها جنوب أفريقيا وبوتسوانا وليسوتو) مقصد هام للمهاجرين من أنحاء أفريقيا الأخرى. |
Por ejemplo, en muchas partes de África, la carencia de infraestructura ha causado pérdidas posteriores a la pesca de más del 30% de la captura. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى عدم توافر البنى التحتية الملائمة في العديد من أنحاء أفريقيا إلى تجاوز نسبة الخسائر المسجَّلة بعد الصيد 30 في المائة من حجم المصيد(). |