"من اتفاقية استكهولم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Convenio de Estocolmo
        
    • el Convenio de Estocolmo
        
    • convenios de Estocolmo
        
    • del Convenio se establece
        
    • del Convenio y
        
    El párrafo 1 del artículo 16 del Convenio de Estocolmo estipula lo siguiente: UN فتنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم على أن:
    Propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    El procedimiento de conciliación a efectos de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 18 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes será el siguiente. UN يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي:
    Orientación sobre las mejoras técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en cumplimiento del artículo 5 del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية عملاً بالمادة 5 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    El procedimiento de conciliación a efectos de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 18 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes será el siguiente: UN يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي:
    En el párrafo 6 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se establece que: UN 1- تنص الفقرة 6 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على:
    Tomando nota del artículo 14 del Convenio de Estocolmo, sobre los arreglos financieros provisionales, UN وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشان الترتيبات المالية المؤقتة،
    v) Artículo 11 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, 2001, Investigación, desarrollo y vigilancia: UN ' 5` المادة 11 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، 2001، البحث والتطوير والرصد:
    El artículo 13 del Convenio de Estocolmo enuncia que el mecanismo financiero funcionará de conformidad con las orientaciones que facilite la Conferencia de las Partes. UN وتنص المادة 13 من اتفاقية استكهولم على أن تعمل الآلية المالية بموجب التوجيهات التي يقدمها مؤتمر الأطراف.
    En la parte pertinente del párrafo 6 del artículo 13 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se estipula que: UN 1 - تنص الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    Tomando nota del artículo 14 del Convenio de Estocolmo, sobre los arreglos financieros provisionales, UN وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشأن الترتيبات المالية المؤقتة،
    Propuesta de inclusión de la clordecona en la lista del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta para incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مقترح لإدراج مادة سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta para incluir el lindano en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح بإدراج مادة الليندان في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta para incluir el sulfonato de perfluorooctano en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح لإدراج سلفونات فلورو أوكتان المشبع في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    El artículo 4 del Convenio de Estocolmo estipula que las Partes podrán registrar exenciones específicas. UN وتنص المادة 4 من اتفاقية استكهولم على تسجيل الأطراف للإعفاءات المحددة.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 del Convenio de Estocolmo es el siguiente: UN 1 - جاء بالفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم ما يلي:
    estrategias elaboradas de conformidad con el Artículo 6 del Convenio de Estocolmo UN الاستراتيجيات الموضوعة إعمالاً للمادة 6 من اتفاقية استكهولم
    estrategias elaboradas de conformidad con el Artículo 6 del Convenio de Estocolmo UN الاستراتيجيات الموضوعة إعمالاً للمادة 6 من اتفاقية استكهولم
    Procedimientos y mecanismos relacionados con el incumplimiento de las disposiciones previstas en el artículo 7 del Convenio de Estocolmo UN تدابير وآليات بشأن عدم الامتثال بموجب المادة 17 من اتفاقية استكهولم
    México, en su condición de Parte en el Convenio de Estocolmo, propuso la inclusión del lindano, así como del alfa- y betahexaclorociclohexano en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo. UN المراجع اقترحت المكسيك، بصفتها طرفاً في اتفاقية استكهولم، إدراج المواد ليندين وسُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا وبيتا أيضاً في المرفق ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم.
    Se elaboró con más detalle una hipótesis, basada en el supuesto de que los Estados afectados eran Partes en convenios de Estocolmo y Rotterdam. UN وجرت بلورة أحد السيناريوهات الذي يستند إلى الافتراض بأن الدول المعنية أطراف في كل من اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام بشيء من التفصيل:
    En el artículo 6 del Convenio se establece que los desechos y las existencias se manipulen de manera eficaz, ambientalmente racional y en condiciones de seguridad, para que el contenido quede destruido o irreversiblemente transformado. UN وتقتضي المادة 6 من اتفاقية استكهولم أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً بحيث يتم تدمير المحتوى الملوث وتحويله بشكل دائم.
    El artículo 16 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes estipula que cuando hayan transcurrido cuatro años a partir de la fecha de entrada en vigor del Convenio, y en lo sucesivo de manera periódica a intervalos que ha de fijar la Conferencia de las Partes (CP), la Conferencia evaluará la eficacia del Convenio. UN تنص المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقيم مؤتمر الأطراف فعالية الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبعد ذلك بانتظام على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus