"من اختصاصات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del mandato
        
    • de las atribuciones
        
    • de su mandato
        
    • atribución
        
    • competía a
        
    • las competencias de
        
    • es prerrogativa del
        
    • disciplinas
        
    Estos son temas que caen dentro del mandato de la Asamblea General y del Consejo Económico y social. UN ويرى الكثير من الأعضاء أن هذه القضايا من اختصاصات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Decide enmendar el párrafo 2 del mandato de la Comisión en consecuencia. UN يقرر تعديل الفقرة ٢ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك.
    Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 4 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك.
    2. Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 3 de las atribuciones de la Comisión. UN ٢ - يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٣ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك.
    Teniendo presente el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su reglamento, UN إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي،
    Sería desalentador para quienes entran en contacto con el Relator Especial que, debido a la falta de recursos, no se atendieran las aspiraciones inherentes en las condiciones de su mandato. UN ويعتبر تخييب أمل من يلجأ إلى المقرر الخاص، بسبب نقص الموارد، إنكاراً لﻵمال الطبيعية المرجوة من اختصاصات هذه الولاية.
    Tomando nota de que Palau es miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de conformidad con el párrafo 3 del mandato de la Comisión, UN إذ يلاحظ أن بالاو أصبحت عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا للفقرة ٣ من اختصاصات اللجنة،
    Decide enmendar en consecuencia los párrafos 3 y 4 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN يقرر تعديل الفقرتين ٣ و ٤ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك.
    Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 3 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٣ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك.
    Decide enmendar los párrafos 2 y 4 del mandato de la Comisión en consecuencia. UN يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك.
    Tomando nota de que Palau es miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de conformidad con el párrafo 3 del mandato de la Comisión, UN إذ يلاحظ أن بالاو أصبحت عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا للفقرة ٣ من اختصاصات اللجنة،
    Decide enmendar los párrafos 3 y 4 del mandato de la Comisión en consecuencia. UN يقرر تعديل الفقرتين ٣ و ٤ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك.
    Decide enmendar los párrafos 2 y 3 del mandato de la Comisión en consecuencia. UN يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٣ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك.
    Decide enmendar en consecuencia los párrafos 2 y 4 del mandato de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا لذلك.
    Tomando nota de que Palau es miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de conformidad con el párrafo 3 del mandato de la Comisión, UN إذ يلاحظ أن بالاو أصبحت عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وفقا للفقرة ٣ من اختصاصات اللجنة،
    Teniendo presente el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su reglamento, UN إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي،
    Teniendo en cuenta el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su Reglamento, UN إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي،
    Teniendo en cuenta el párrafo 15 de las atribuciones de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y los artículos 1 y 2 de su Reglamento, UN إذ يضع في اعتباره الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي،
    En el marco de su mandato, el Consejo ofreció un asesoramiento preliminar sobre la trata. UN وانطلاقاً من اختصاصات محددة، قدم المجلس مشورة أولية بشأن الاتجار.
    De conformidad con el punto 13 de su mandato, el Comité presentó formalmente un informe a la Directora Ejecutiva después de cada reunión. UN ووفقا للبند 13 من اختصاصات اللجنة، قدمت اللجنة تقريرا رسميا للمديرة التنفيذية بعد كل اجتماع.
    171. Respetando las pautas constitucionales sobre este tema, el ordenamiento en comento concibe y estructura la jurisdicción contencioso administrativa como atribución de la Corte Suprema de Justicia y en el contexto de la organización de ésta, como potestad de la Sala de lo Contencioso Administrativo. UN ١٧١- ويراعي القانون المذكور القواعد الدستورية ذات الصلة، وينظم سبل الانتصاف المتاحة في القضاء اﻹداري بوصفها من اختصاصات محكمة العدل العليا، وبوصفها من صلاحيات محكمة المنازعات اﻹدارية.
    El Comité recordó que generalmente competía a los tribunales de los Estados partes en el Pacto evaluar los hechos y las pruebas en un asunto concreto, salvo que se pudiera determinar que la evaluación había sido claramente arbitraria o constituido una denegación de justicia. UN وذكرت اللجنة بأن من اختصاصات محاكم الدول الأطراف في العهد عادة أن تقيّم الوقائع والأدلة في دعوى بعينها، ما لم يتأكد أن التقييم كان متعسفاً أو بمثابة إنكار للعدالة.
    Sin embargo, las organizaciones de mujeres temían que de tal modo se limitaran las competencias de la Plenipotenciaria. UN غير أن المنظمات النسائية خشيت أن ذلك من شأنه أن يحد من اختصاصات المفوضة.
    En consecuencia, la decisión sobre la composición del tribunal es prerrogativa del propio tribunal. UN وفي هذه الحالة، يكون تشكيل الهيئة من اختصاصات المحكمة نفسها.
    El proceso de desarrollo en sí mismo ofrece beneficios intrínsecos, ya que obliga al personal de diferentes disciplinas a reunirse para resolver cuestiones de calidad y considerar las necesidades. UN ولعملية التطوير في حد ذاتها فوائد متأصلة نظراً إلى أنها تحمل الموظفين من اختصاصات مختلفة على العمل معاً لمواجهة مسائل الجودة وإمعان النظر في متطلباتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus