Hay que separarlos. Le diremos que así será de ahora en adelante. | Open Subtitles | نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا. |
Si quieres hacer lo correcto lo que hagas de ahora en adelante, lo será. | Open Subtitles | إن وددت تصحيح ما جرى، فإن ما تفعلينه من الآن فصاعدًا بقرارك. |
de ahora en adelante, soy el único en el que puedes confiar. | Open Subtitles | إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه. |
a partir de ahora, cualquiera que no esté vestido adecuadamente pagará la cena. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
a partir de ahora, nos reuniremos aquí. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا لقائنا سيكون هنا |
Sabes cómo funciona esto Desde ahora. | Open Subtitles | أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا. |
Ve. de ahora en adelante, haz lo que quieras. | Open Subtitles | أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله |
Me perdí un par de clases, pero estaré aquí de ahora en adelante. | Open Subtitles | لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا. |
Creo que las cosas cambiarán aquí de ahora en adelante. | Open Subtitles | أظنّ الأمور ستغدو مختلفة من الآن فصاعدًا. |
de ahora en adelante, estarás esperando tu juicio bajo mi supervisión en calidad de no-detención | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا, ستكوني في إنتظار محاكمتكِ تحت إشرافي. لن نقوم بإحتجازكِ, |
de ahora en adelante, cooperaremos. ¿Entendido? | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سنتعاون، مفهوم؟ |
Es un argumento interesante, pero de ahora en adelante, Dios valora lo que yo valoro. | Open Subtitles | إنه عذر جيد لكن من الآن فصاعدًا الرب سيقدر ما أقدره أنا |
de ahora en adelante, no la escuches a ella, me escuchas a mí. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا لا تنصتين لها، بل تنصتين لي. |
Esos días se acabaron. de ahora en adelante, sabrán lo que es tener miedo. | Open Subtitles | ذلك الزمن قدّ ولّى، من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف. |
No, no. Iré a por tu gente a partir de ahora. | Open Subtitles | لا ، لا سأمرّ من خلال أصدقائك من الآن فصاعدًا |
a partir de ahora estará en el asiento de atrás de nuevo. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا ستكونين في المقعد الخلفي ثانيةً. |
a partir de ahora, solo buscaré a alguien real. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا ، أنا سأبحث عن شخص حقيقي |
Y ahora sé que, todo lo que haga Desde ahora, voy a perderlo. Te sientes perdido. | Open Subtitles | والآن أدرك أن كل ما سأقوم به من الآن فصاعدًا هو خسر كل شيء. تشعر أنك تائه. |
De todas formas, díganles a sus compañeros las recorridas por provisiones son sólo con flechas Desde ahora. | Open Subtitles | أخبروا فرقكم بالتسلُّح بالأسهم فقط من الآن فصاعدًا |
Vamos a tener algunas personas vigilando Desde ahora. | Open Subtitles | سنحتاج بضعة أفراد للحراسة من الآن فصاعدًا. |
No sé lo que es, pero lo quiere en la habitación De ahora en más. | Open Subtitles | لا أعرف ما يكون ذلك، ولكنها تريده بالغرفة من الآن فصاعدًا. |
Pero De aquí en adelante, nadie más morirá. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعدًا لا يموتن أحد آخر |