"من الأبرياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de personas inocentes
        
    • de inocentes
        
    • de vidas inocentes
        
    • gente inocente
        
    • víctimas inocentes
        
    • gente salga lastimada
        
    • inocentes se
        
    • inocentes con
        
    • otros inocentes
        
    • inocentes de
        
    • inocentes que
        
    • inocentes han
        
    • inocentes fueron
        
    En las pasadas semanas, Damasco, Alepo y otras ciudades sirias sufrieron otras explosiones terroristas que mataron a decenas de personas inocentes. UN وكانت دمشق وحلب ومدن سورية أخرى قد شهدت خلال الأسابيع الماضية تفجيرات إرهابية ذهب ضحيتها العشرات من الأبرياء.
    ¿En serio eres tan arrogante que pondrías tu vida por delante de la de seis mil millones de personas inocentes? Open Subtitles هل أنتَ فعلاً متكبّر للغاية لدرجة أنكَ ستفضّل حياتكَ مقابل مقابل حياة 6 بلايين من الأبرياء ؟
    ¡Sí, por favor, explícame por qué deliberadamente masacraste a cientos de personas inocentes todo por tu absurdo Dios ficticio! Open Subtitles نعم من فضلك إشرحى لماذا قتلت عمدا المئات من الأبرياء كل هذا من أجل إلهك الخيالى
    Estos bandoleros han causado la muerte de decenas de inocentes. UN وقد قتل قطاع الطرق هؤلاء عشرات من الأبرياء.
    Como consecuencia, se han perdido miles de vidas inocentes. UN ونتيجة لهذا أزهقت أرواح الآلاف من الأبرياء.
    Tus amigos están afuera tratando de encontrar una manera de entrar aquí sin matar a mucha gente inocente. Open Subtitles أصدقائك بالخارج هناك يحاولون معرفة طريقة للدخول إلى هنا دون أن يُقتل المزيد من الأبرياء
    Centenares de miles de personas inocentes han perdido sus medios de subsistencia a causa del desplazamiento y de la destrucción de sus bienes. UN وفقد مئات الآلاف من الأبرياء مصادر أرزاقهم بسبب تعرضهم للتشرد وتدمير ممتلكاتهم.
    Condenamos firmemente los bárbaros actos de terrorismo que han cegado la vida a miles de personas inocentes. UN إننا ندين بقوة أعمال الإرهاب الوحشية التي أزهقت أرواح الآلاف من الأبرياء.
    Miles de personas inocentes mueren o resultan heridas a diario. UN وألوف من الأبرياء يقتلون يوميا أو يجرحون.
    El horroroso acto de terrorismo perpetrado en Ossetia contra centenares de personas inocentes, entre ellas muchos niños, demuestra que la estrategia generalizada de miedo, odio y devastación es inaceptable humana y éticamente. UN إن العمل الإرهابي المروع الذي نفذ في أوسيتيا ضد مئات من الأبرياء والعديد من الأطفال يدل على أن استراتيجية الخوف والكراهية والدمار الواسعة الانتشار مرفوضة إنسانيا وأخلاقيا.
    El terrorismo ha costado la vida a miles de personas inocentes. UN لقد أزهق الإرهاب حياة الآلاف من الأبرياء.
    Millones de personas inocentes son víctimas de la lucha civil o se ven desplazadas a consecuencia de la violencia y el conflicto armado. UN والملايين من الأبرياء يقعون ضحايا للحروب الأهلية أو يشردون نتيجة للعنف والصراع المسلح.
    Debemos preguntarnos a nosotros mismos: ¿en qué fallamos, puesto que se permitió el asesinato de cientos de miles de personas inocentes en Darfur? UN وينبغي أن نسأل أنفسنا: أين أخفقنا، حتى سُمح بقتل مئات الألوف من الأبرياء في دارفور؟
    Decenas de millares de personas inocentes, en su mayoría mujeres y niños, han perdido la vida. UN فقد لقي عشرات الآلاف من الأبرياء حتفهم، ومعظمهم من النساء والأطفال.
    Durante los últimos diez años, este grupo ha asesinado, herido y secuestrado a miles de personas inocentes y ha aterrorizado a comunidades enteras. UN فقد قامت الجماعة، على مدى العقد الماضي، بقتل وجرح واختطاف الآلاف من الأبرياء وإرهاب مجتمعات محلية بأكملها.
    - Murieron un montón de personas inocentes. Open Subtitles الكثير من الأبرياء ماتوا بطريقه بشعه بسببك
    Nadie puede disculpar o tratar de justificar la espantosa barbarie consistente en asesinar a miles de inocentes. UN وما من أحد يستطيع أن يجد عذراً أو يحاول تبرير الوحشية المروعة التي قتل بها آلاف من الأبرياء.
    No podemos -- y no debemos -- olvidarnos nunca de los millones de inocentes que perdieron la vida por culpa del odio, la irracionalidad y la indiferencia. UN ولا يمكن أن ننسى، بل ويجب ألا ننسى أبدا الملايين من الأبرياء الذين قضوا نحبهم نتيجة للحقد وعدم التعقل واللامبالاة.
    Millones de vidas inocentes se perdieron de una manera atrozmente premeditada y sistemática sobre la base del odio ciego por motivos raciales y políticos. UN فقد أُزهقت أرواح الملايين من الأبرياء بأشنع طريقة متعمدة ومنهجية تستند إلى الكراهية العرقية والسياسية العمياء.
    Le ayudé a mi gobierno a matar a mucha gente inocente, y mucho más. Open Subtitles لقد ساعدت حكومتي قتلت العديد من الأبرياء وأكثر، وأكثر من ذلك بكثير.
    La voladura de ayer fue un ataque deliberado contra un objetivo civil, con el que se intentó cosechar el mayor número posible de víctimas inocentes. UN وعملية التفجير التي تمت أمس كانت هجوما متعمدا على هدف مدني بغرض إزهاق أرواح أكبر عدد ممكن من الأبرياء.
    Nos llevaremos a muchos inocentes con nosotros. Open Subtitles لكن على الأقل سنأخذ أرواح الكثير من الأبرياء معنا
    Si muere Balli u otros inocentes, ¿qué te importa a mi? Open Subtitles سواء بالي مات أو غير ذلك من الأبرياء يموتون ، ماذا يهمك؟
    Otra de las actividades importantes de Libera es atender a los familiares de las víctimas inocentes de la mafia. UN ومن الأنشطة الهامة الأخرى للرابطة رعاية أقارب ضحايا المافيا من الأبرياء.
    Asimismo, expresamos nuestro profundo pesar por los sacrificios hechos por el heroico Ejército Rojo y por todas las víctimas inocentes que cobró esa guerra. UN ونعرب أيضا عن خالص التعازي فيما يتصل بالتضحيات التي قدمها الجيش الأحمر الباسل وجميع ضحايا تلك الحرب من الأبرياء.
    En las 72 últimas horas, 2.000 inocentes han sido asesinados y miles de personas han sido desplazadas por la fuerza. UN وخلال اﻟ ٧٢ ساعة الماضية، قتل ٠٠٠ ٢ من اﻷبرياء وطرد آلاف غيرهم على نحو قسري.
    Cientos de miles de personas inocentes fueron forzadas a huir hacia los países vecinos en calidad de refugiados. UN وأرغم مئات اﻵلاف من اﻷبرياء على الفرار كلاجئين إلى البلدان المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus