"من الأعلى إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de arriba a
        
    • de arriba hacia
        
    • más alta a
        
    • impuestas desde arriba
        
    • descendente y
        
    - Puedo leer... de izquierda a derecha, no solo de arriba a abajo. Open Subtitles بإمكاني القراءة من اليسار لليمين ليس فقط من الأعلى إلى الاسف
    Hombre: En verdad comenzó a moverse a los lados y ligeramente de arriba a abajo, como al estar en un barco. TED الرجل: لقد بدأ الجسر بالتمايل من جانب إلى آخر و قليلا من الأعلى إلى الأسفل، كما لو كنا فوق قارب.
    Muestra eso de arriba a abajo No lo pienses dos veces Ahora Ulla sube. Open Subtitles أظهري من الأعلى إلى الأسفل لا تفكري مرتين
    Están en fecha, de arriba hacia abajo. Open Subtitles إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل
    Al parecer, la mayoría de las aves marinas pueden inducir el citocromo P450, como CYP2B, que son enzimas que metabolizan el alfa-HCH, de manera que la clasificación de la capacidad de biotransformación más alta a la más baja (por regla general, para contaminantes organoclorados: mamíferos marinos > aves marinas > peces > zooplancton) no es aplicable a este compuesto. UN إذ يبدو أن معظم الطيور البحرية قادرة على حثّ الصِّبغ الخَلَويّ (P450) ومنه مثلاً (CYP28)، وهما من الخمائر (الإنزيمات) اللازمة لاستقلاب (HCH)-ألفا؛ ومن ثم فإن التدرّج التراتبي النازل من الأعلى إلى الأدنى في القدرة على التحويل الأحيائي (تُبيّن عادة بالنسبة إلى المحيطات بالتزايد؛ الثدييات البحرية ثم طيور البحر ثم الأسماك ثم العَوالق الحيوانية) هو تدرّج غير قابل للتطبيق بخصوص هذا المركّب.
    La policía de Belarús funciona dentro de un sistema sumamente uniforme y jerárquico con normas impuestas desde arriba; en la situación política actual es difícil determinar qué lugar es más seguro que otro. UN وتعمل الشرطة في بيلاروس وفق نظام موحد يقوم على التراتبية الهرمية للسلطة حيث تصدر الأوامر " من الأعلى إلى الأدنى " ؛ وفي ظل الظروف السياسية الراهنة، يصعُب تقييم أي مكان على أنه أكثر أمناً من مكان آخر.
    Revisen el Rancho de arriba a abajo. Open Subtitles فتشوا المزرعة من الأعلى إلى الأسفل
    Limpia el convento de arriba a abajo. Open Subtitles نظفي خارج الدير من الأعلى إلى الأسفل على ركبتيك
    Mi culo esta empapado con sudor de arriba a abajo. Open Subtitles وملابسي الحربيّة مغمورة بالعرق من الأعلى إلى الأسفل
    Un colega con ojos mirones observándonos de arriba a abajo. Open Subtitles يمكن أن يتّخِد أشكالا في مكان العمل زميل مع عين فاحصة تنظر إليك من الأعلى إلى الأسفل
    Quiero que este país sea diferente de arriba a abajo. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    Con gusto me mudaré a tu villa, pero habrá que redecorarla de arriba a abajo. Open Subtitles ولكنها سوف تحتاج إلى التزيين . من الأعلى إلى الأسفل
    Le atravesó de delante a atrás, no de arriba a abajo. Open Subtitles لقد أصابتها من الأمام إلى الخلف، وليس من الأعلى إلى الأسفل.
    Te he escaneado de arriba a abajo... de la médula al pedúnculo. Open Subtitles لقد فحصتك من الأعلى إلى الأسفل من أعلى نخاع العظم إلى أسفل ساقك
    Quiero que este país sea diferente de arriba a abajo. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    Lo que quiero es que se revise esta sala de arriba a abajo. Open Subtitles ما أريده هو فحص هذ الغرفة من الأعلى إلى الأسفل
    Camisetas, sujetadores, bragas, medias... hay que colocarlas de arriba a abajo, Open Subtitles القمصان, والصدريات, والملابس الداخلية, والجوارب نرتبها من الأعلى إلى الأسفل,
    Trabajamos en este caso de arriba a abajo. Open Subtitles كنا نعمل على هذه القضية من الأعلى إلى الأسفل
    Las reglas vienen de arriba hacia abajo. Open Subtitles تأتي الأوامر من الأعلى إلى الأسفل
    Este agujero de gusano, por otro lado, está suavemente más curvado de arriba hacia abajo y tiene una circunferencia muy estrecha. Open Subtitles ثقب دودي نمطي. هذا الثقب الدودي، على الناحية الأخرى، منحنى بلطف جداً من الأعلى إلى الأسفل
    La policía de Belarús funciona dentro de un sistema sumamente uniforme y jerárquico con normas impuestas desde arriba; en la situación política actual es difícil determinar qué lugar es más seguro que otro. UN وتعمل الشرطة في بيلاروس وفق نظام موحد يقوم على التراتبية الهرمية للسلطة حيث تصدر الأوامر " من الأعلى إلى الأدنى " ؛ وفي ظل الظروف السياسية الراهنة، يصعُب تقييم أي مكان على أنه أكثر أمناً من مكان آخر.
    59. El Programa del Reino Unido sobre los efectos del cambio climático ofrece un vínculo entre los enfoques descendente y ascendente de la adaptación. UN 59- ويقيم برنامج المملكة المتحدة بشأن تأثيرات المناخ صلة بين نُهج التكيف من الأعلى إلى الأسفل ومن الأسفل إلى الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus