"من الأقران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre pares
        
    • entre iguales
        
    • inter pares
        
    • entre homólogos
        
    • entre compañeros
        
    • de homólogos
        
    • por pares
        
    • de pares
        
    • parejas
        
    • de sus pares
        
    • mutuo
        
    • a cargo de colegas
        
    • entre los propios países
        
    • entre funcionarios del mismo nivel
        
    Programa de sensibilización sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين ويشمل التعلم من الأقران
    Organización de un programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación entre pares UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق التعلم من الأقران
    :: Programa de información sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN :: تنفيذ برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    Se creó una red amplia para difundir mensajes y técnicas comunes entre las instituciones regionales que participan activamente en la educación entre iguales y en la prestación de servicios afines. UN وأنشئت شبكة واسعة لنشر رسائل وتقنيات موحدة بين المؤسسات الإقليمية النشطة في مجال التعلم من الأقران وتقديم الخدمات.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما يشمل التعلم من الأقران
    Aparte de ello, no existe un programa de apoyo entre homólogos para los supervivientes de minas terrestres. UN فيما عدا ذلك، ليس هناك برنامج دعم من الأقران للناجين من الألغام البرية.
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluida la formación entre compañeros UN :: برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين بما في ذلك التثقيف من الأقران
    También está colaborando con otros asociados de las Naciones Unidas en la formación de educadores entre pares. UN كما أنها تتعاون مع شركاء آخرين للأمم المتحدة على تدريب المعلمين من الأقران.
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN :: تنفيذ برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    Los jóvenes que no están cubiertos por la escolarización son accesibles gracias a los centros de jóvenes y a los activistas entre pares. UN ويتم الوصول إلى الشباب خارج المدارس عبر مراكز الشباب والنشطاء من الأقران.
    Programa de información sobre el VIH para el personal, que incluya la educación entre pares UN تنفيذ برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية مخصص للموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    :: Programa de concienciación sobre el VIH dirigido a todo el personal de la misión, incluida la educación entre pares UN :: برامج توعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران
    Programa de concienciación sobre el VIH dirigido a todo el personal de la misión, incluida la educación entre pares UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الأفراد، بما في ذلك التعلم من الأقران
    Con el fin de lograr su objetivo, se combinan en el mecanismo la auto-evaluación, métodos de examen entre pares y de grupo para examinar la aplicación de la Convención. UN ولكي تحقِّق هذه الآلية هدفها، جُمعت فيها طرائق التقييم الذاتي والاستعراض من الأقران والاستعراض الجماعي.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluso mediante la educación entre iguales UN تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران
    La educación entre iguales y la disponibilidad de planes especiales de salud sexual y reproductiva y contra el VIH para situaciones de emergencia resultan fundamentales en esta labor. UN ويُعدّ التعلم من الأقران وتوفير مجموعات الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في حالات الطوارئ أمرين أساسيين في هذا الإطار.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares UN تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة، يشمل التعلم من الأقران
    :: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares UN :: برنامج للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك التعلم من الأقران لجميع أفراد البعثة
    Se prevé que el modulo de capacitación entre homólogos y los procedimientos operacionales normalizados de asesoramiento y pruebas de carácter confidencial estén listos para principios de 2009. UN ومن المتوقع أن تكون الوحدة التدريبية للتعلم من الأقران والإجراءات التشغيلية الموحدة للمشورة والفحص الطوعيين السريين جاهزة في أوائل عام 2009.
    Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluida la formación entre compañeros UN برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين بما في ذلك التثقيف من الأقران
    También se ofrece este apoyo de homólogos cuando las víctimas de las minas están hospitalizadas. UN كما يتاح الدعم من الأقران عندما يكون ضحايا الألغام البرية في المستشفى.
    La inclusión de jóvenes líderes y liderezas en la capacitación, planeación e implementación, desarrolló habilidades de liderazgo claves para la educación por pares. UN وقد ساعد إشراك القادة الشباب في أنشطة التدريب والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بالبرنامج هؤلاء الشباب على تطوير المهارات القيادية الأساسية للتعلم من الأقران.
    :: La estrategia " De joven a joven " , basada en la educación de pares, ha sido asumida por las instituciones tanto gubernamentales como no- gubernamentales que desarrollan programas y proyectos con adolescentes. UN :: قامت المؤسسات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بتنفيذ برامج ومشاريع لفائدة المراهقين باعتماد استراتيجية ' ' من الشباب إلى الشباب`` التي تستند إلى التعلم من الأقران.
    Las parejas cuyos dos miembros trabajaban representaban el 44% del total de parejas casadas, frente al 41% en 2000. UN وتخص الأزواج والزوجات العاملون معاً نسبة 44 في المائة من الأقران المتزوجين، بزيادة عن نسبة 41 في المائة في سنة 2000.
    Se alienta a los funcionarios a aprovechar esa retroinformación de sus pares y sus subordinados con fines de desarrollo profesional y como una de las fuentes de información para su plan personal. UN ويُشجَّع الموظفون على استخدام هذه التغذية المرتدة من الأقران والمشرفين لأغراض التطور وكأحد مصادر المعلومات عن خطة تطورهم الشخصي.
    Un gran número de países en desarrollo ha elaborado estrategias incluyentes de crecimiento y desarrollo a largo plazo que pueden ponerse al servicio del aprendizaje mutuo entre los países del Sur y aplicarse en función de la demanda. UN وقد وضع العديد من البلدان النامية استراتيجيات طويلة الأجل لتحقيق النمو والتنمية الشاملين، يمكن إتاحتها لتُستخدَم في إطار التعلم من الأقران فيما بين بلدان الجنوب ولتطبَّق عند الطلب.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de centros de asesoramiento y análisis voluntarios confidenciales sobre VIH para todo el personal, incluidos servicios móviles de asesoramiento y análisis voluntarios; sensibilización de todo el personal, incluso mediante la formación a cargo de colegas UN :: تشغيل وصيانة مرافق المشورة والفحص السري الطوعي لتحري فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع الأفراد بما في ذلك إيجاد قدرات على توفير المشورة والفحص الطوعي بآليات متنقلة؛ وتوعية جميع الأفراد بما في ذلك التعلم من الأقران
    Indicó que un instrumento importante de apoyo al buen gobierno nacional era el proceso de examen entre los propios países, llevado a cabo mediante el programa de examen de los resultados en materia de medio ambiente. UN وذكرت أن عملية الاستعراض من الأقران التي نُفذت من خلال برنامج استعراض الأداء البيئي، تشكل واحدة من الأدوات الهامة لدعم الحكم الوطني.
    Programa de concienciación sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la instrucción entre funcionarios del mismo nivel UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الأفراد، بما في ذلك التعلم من الأقران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus