"من البرامج الإذاعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de programas de radio
        
    • de programas radiofónicos
        
    • de programación radiofónica
        
    • la radio
        
    • de radio de
        
    • programas de radio en
        
    Además, en 1998 se produjo una serie de programas de radio comunitarios que tratan cuestiones referentes a la cultura de paz. UN وتم، بالإضافة الى ذلك، إنتاج سلسلة من البرامج الإذاعية للمجتمعات المحلية في ١٩٩٨ تتناول قضايا خاصة بثقافة السلام.
    Entre otras iniciativas se lanzó en Côte d ' Ivoire una serie de programas de radio sobre los derechos del niño. UN وكان من بين المبادرات الأخرى، بث مجموعة من البرامج الإذاعية عن حقوق الطفل في كوت ديفوار.
    Se emitieron 3.750 minutos de programas de radio sobre desarme, desmovilización y reintegración por 30 emisoras de radio y 6 cuñas radiofónicas UN بث 750 3 دقيقة من البرامج الإذاعية عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 30 محطة إذاعية و 6 لقطات إذاعية
    Asimismo, en Novi Sad la radio transmite tres horas diarias de programas radiofónicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث ساعات من البرامج الإذاعية اليومية في نوفي ساد.
    :: 1 campaña de información pública sobre el sector de la seguridad, que comprenda 10 horas de programación radiofónica UN :: إطلاق حملة إعلامية بشأن قطاع الأمن، تشمل 10 ساعات من البرامج الإذاعية
    Horas de programas de radio sobre derechos humanos y cuestiones humanitarias difundidos a nivel nacional UN ساعة من البرامج الإذاعية عن حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية بثت في جميع أنحاء البلد
    Asimismo, a partir de octubre comenzará un nuevo ciclo de programas de radio y de actividades de capacitación para periodistas. UN وسوف تشرع الوحدة أيضا في تنظيم دورة جديدة من البرامج الإذاعية والتدريب للصحفيين ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر.
    Se retransmitieron 1.000 horas de noticias y 500 horas de programas de radio en apoyo del proceso de paz; se celebraron 48 conferencias de prensa; se formó a 50 becarios del Instituto Nacional para las Ciencias de la Comunicación y los Medios de Difusión en Radio Okapi UN 000 1 ساعة من بث الأخبار و 500 ساعة من البرامج الإذاعية دعما لعملية السلام، و 48 مؤتمرا صحفيا؛ و 50 متدربا من المعهد الوطني للعلوم الاتصالات ووسائط الإعلام يدربون في إذاعة أوكابي
    Una serie de programas de radio producidos en el territorio se colocaron en una página especial del sitio de la web de la Dependencia de Radio Árabe. UN وتم تحميل مجموعة متسلسلة من البرامج الإذاعية المنتجة في الأرض الفلسطينية المحتلة على صفحة خاصة في موقع وحدة الإذاعة العربية على الإنترنت.
    Se emitieron 1.800 minutos de programas de radio UN بُثت 800 1 دقيقة من البرامج الإذاعية
    Hora diaria, cinco días a la semana, de programas de radio sobre desarme, desmovilización y reinserción UN ساعة/يوميا، خمسة أيام أسبوعيا من البرامج الإذاعية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Minutos diarios, cinco días a la semana, de programas de radio sobre desarme, desmovilización y repatriación en Kinyrwanda UN دقيقة يوميا على مدى خمسة أيام في الأسبوع، من البرامج الإذاعية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الأوطان، في كينيرواندا
    La campaña incluyó una serie de programas de radio y una película documental de tipo educativo. UN وتضمنت الحملة سلسلة من البرامج الإذاعية وفيلماً تسجيلياً/تعليمياً.
    :: Campaña de información pública sobre cuestiones de derechos humanos, que incluya 10 horas de programas de radio, 4 horas de programas de televisión, 10.000 carteles y 10.000 folletos UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 10ساعات من البرامج الإذاعية و 4 ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 10 ملصق و 000 10 كتيب
    :: Campaña de información pública sobre el sector de la seguridad, que incluya 10 horas de programas de radio, 10 horas de programas de televisión y 5.000 carteles, folletos y anuncios en somalí UN :: تنظيم حملة إعلامية عن قطاع الأمن، بما في ذلك 10 ساعات من البرامج الإذاعية :: إنتاج 10 ساعات من البرامج التليفزيونية و 000 5 ملصق وكتيب وإعلان باللغة الصومالية
    En 2013 puso en marcha una serie de programas de radio diseñados para suscitar la toma de conciencia y un mejor conocimiento de los derechos a la libertad de expresión, de asociación y de reunión, en colaboración con el Centro Camboyano de Medios de Comunicación Independientes. UN وفي عام 2013، أُطلقت، بالتعاون مع المركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، سلسلة من البرامج الإذاعية المخصصة للتوعية وفهم حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    En vista del desconocimiento de las violaciones basadas en el género por parte del público, la UNAMSIL emitió una serie de programas de radio destinados a promover la toma de conciencia de los derechos de la mujer. UN 18 - وفي محاولة منها لسد النقص في توعية الجمهور بالجرائم القائمة على أساس نوع الجنس، قدّمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عددا من البرامج الإذاعية لزيادة التوعية بحقوق المرأة.
    1.935 horas de programas radiofónicos en francés y kirundi UN 935 1 ساعة من البرامج الإذاعية باللغة الفرنسية والكيروندية
    Se transmitieron 450 minutos de programas radiofónicos de concienciación sobre los derechos humanos en 30 emisoras de radio UN بثت 450 دقيقة من البرامج الإذاعية عن التوعيـة بحقوق الإنسان على 30 محطة إذاعية
    Reportaje de radio de 10 minutos sobre la importancia de la diversidad en los medios de difusión. UN اثنان من البرامج الإذاعية طول الواحد منهما عشر دقائق جرى بثهما عن تنوع وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus