Las principales funciones de la UNCTAD, enunciadas en el párrafo 3 de la sección II de esa resolución, son las siguientes: | UN | وترد الوظائف الرئيسية للمؤتمر، على النحو المبين في الفقرة 3 من الجزء ثانيا من ذلك القرار، على النحو التالي: |
11. Lamenta que el Secretario General no haya respondido a las peticiones que figuran en los párrafos 8 a 10 de la sección II de la resolución 47/212 B; | UN | ١١ - تأسف لكون اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من القرار ٤٧/٢١٢ باء؛ |
9. En el párrafo 2 de la sección II de su resolución 33/56, la Asamblea General pidió al Secretario General que: | UN | ٩ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢ من الجزء " ثانيا " من قرارها ٣٣/٦٥، من اﻷمين العام: |
11. Lamenta que el Secretario General no haya respondido a las peticiones que figuran en los párrafos 8 a 10 de la sección II de su resolución 47/212 B; | UN | ١١ - تأسف ﻷن اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء؛ |
La recomendación de la Quinta Comisión para el tema 119 del programa, titulado “Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental”, se encuentra en el párrafo 5 de la parte II de su informe (A/49/808/Add.1). | UN | وفيما يتعلق بالبند ١١٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " ، ترد توصية اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء ثانيا من تقريرها )A/49/808/Add.1(. |
En los párrafos 42 a 48 de la sección II del anexo de la resolución se estable un mecanismo de supervisión, vigilancia y evaluación de la aplicación del Programa. | UN | وترد في الفقرات من 42 إلى 48 من الجزء ثانيا من مرفق القرار آلية لمتابعة البرنامج ورصده وتقييمه. |
Reafirmando también el párrafo 6 de la sección II de su resolución 48/218 A, de 23 de diciembre de 1993, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أحكام الفقرة ٦ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
La Comisión Consultiva acoge complacida esta iniciativa, que se ajusta a lo establecido en el párrafo 17 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة التي تتماشى والفقرة ١٧ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠. |
El informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 17º período de sesiones se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 6 de la sección II de la resolución 32/162. | UN | ٢ - وتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة عشرة مقدم إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٦ من الجزء ثانيا من القرار ٢٣/٢٦١. |
La Asamblea General los aprobó en el párrafo 1 de la sección II de su resolución 50/214, de 23 de diciembre de 1995. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك في الفقرة 1 من الجزء ثانيا من قرارها 50/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
En el párrafo 18 de la sección II de su resolución 56/242, la Asamblea General decidió incluir en el presupuesto para el bienio 2002-2003 todos los recursos necesarios para proporcionar esos servicios. | UN | وفي الفقرة 18 من الجزء ثانيا من قرارها 56/ 242، قررت الجمعية العامة أن تــدرج في ميزانيــــة فترة السنتين 2002-2003 كل المـــــوارد اللازمة لتوفير مثل هذه الخدمات. |
No obstante, en el informe ni siquiera se menciona esa junta, lo cual es un incumplimiento a lo decidido en el párrafo 19 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General. | UN | بيد أن عدم الإشارة إلى هذا المجلس في التقرير يعتبر عدم تقيُّد بالفقرة 19 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292. |
La Asamblea, en el párrafo 24 de la sección II de su resolución 57/292, estableció una cuenta especial para el plan maestro. | UN | ثم قررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
42. En el párrafo 5 de la sección II de su resolución 36/117 A, de 10 de diciembre de 1981, y nuevamente en el párrafo 14 de su resolución 37/14 C, de 6 de noviembre de 1982, la Asamblea General pidió a sus órganos subsidiarios que se asegurasen de que sus informes fueran lo más breves posible y no excedieran el límite deseable de 32 páginas. | UN | ٢٤ - وفي الفقرة ٥ من الجزء " ثانيا " من القرار ٦٣/٧١١ ألف المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، ومرة أخرى في الفقرة ٤١ من القرار ٧٣/٤١ جيم المؤرخ في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١، طلبت الجمعية العامة من هيئاتها الفرعية أن تكفل أن تكون تقاريرها مختصرة قدر المستطاع وألا تتعدى الحد المستصوب، وهو ٢٣ صفحة. |
Tengo el honor de transmitirle el documento adjunto en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 8 de la sección II de la resolución 48/218 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993. | UN | وفقا للفقرة ٨ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أتشرف بأن أحيل اليكم الوثيقة المرفقة. |
5. Reafirma el párrafo 8 de la sección II de su resolución 47/212 B y pide al Secretario General que tenga en cuenta ese párrafo al formular próximamente sus propuestas sobre las medidas para la descentralización; | UN | ٥ - تعيد تأكيد الفقرة ٨ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، وتطلب الى اﻷمين العام مراعاة تلك الفقرة لدى صياغة مقترحاته المقبلة بشأن تدابير تحقيق اللامركزية؛ |
Recordando también que en el párrafo 7 de la sección II de la resolución 50/214 había pedido al Secretario General que le presentara, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para su examen y aprobación, lo antes posible y a más tardar el 31 de marzo de 1996, un informe que contuviera propuestas sobre las economías que podrían realizarse, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنه قد طلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من الجزء ثانيا من القرار ٠٥/٤١٢، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١٣ آذار/ مارس ٦٩٩١، وعن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها، |
La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 23 de la sección II de su resolución 52/220, reafirmó que la tasa de vacantes era un instrumento para realizar los cálculos presupuestarios y no debería utilizarse para hacer economías presupuestarias. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد في الفقرة ٢٣ من الجزء ثانيا من قرارها ٥٢/٢٢٠، أن معدل الشواغر أداة من أدوات حسابات الميزانية ولا ينبغي استخدامه لتحقيق وفـــورات في الميزانية. |
La Asamblea General, en el párrafo 2 de la sección II de su resolución 52/216, de 22 de diciembre de 1997, había hecho suyas las conclusiones de la Comisión sobre las mejoras y modificaciones de la metodología. | UN | وأيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء ثانيا من قرارها 52/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 استنتاجات اللجنة بشأن إدخال تحسينات وتعديلات على المنهجيات. |
La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que el proyecto de decisión sólo se refiere al párrafo 7 de la parte II de la resolución 50/214. | UN | ١١ - السيدة أنسيرا )كوستاريكا(: تحدثت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إن مشــــروع المقرر لا يشير إلا إلى الفقرة ٧ من الجزء ثانيا من القرار ٥٠/٢١٤. |
La Comisión Consultiva recuerda, en este contexto, que en el párrafo 99 de la parte II de su resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, la Asamblea General reconoció la importante función que desempeñan el sistema de seguridad y los guardias de seguridad de las Naciones Unidas y pidió al Secretario General que siguiera examinando el nivel de los recursos destinados a esa función. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد، إلى أن الجمعية العامة اعترفت في الفقرة 99 من الجزء ثانيا من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، بأهمية نظام الأمن وحراس الأمن في الأمم المتحدة وطلبت إلى الأمين العام أن يبقي المسألة المتعلقة بمستوى الموارد المخصصة لهذا الغرض قيد الاستعراض. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección II del proyecto de resolución, la Quinta Comisión volverá a examinar la cuestión del plan maestro de mejoras de infraestructura en marzo de 2006. | UN | ووفقا للفقرة 4 من الجزء ثانيا من مشروع القرار، ستعـود اللجنة إلى مناقشة مسألة المخطط العام لتجديد مباني المقر في شهر آذار/مارس 2006. |