| Según se informó, Kawasmeh había estado corriendo hacia un grupo de soldados, apuntándoles con un arma de juguete. | UN | وقد أفيد أن قواسمة كان يعدو نحو جمع من الجنود وهو يصوب إليهم مسدس لعب. |
| Consiste en varios centenares de soldados bajo el liderazgo de Zakaria Damane. | UN | ويتألف من عدة مئات من الجنود تحت قيادة زكريا داماني. |
| Decenas de millones de soldados y civiles murieron en la Segunda Guerra Mundial. | UN | وقد مات عشرات الملايين من الجنود والمدنيين في الحرب العالمية الثانية. |
| Hacia las 3.00 horas, tres de los soldados volvieron con las mismas preguntas. Apagaron la lámpara de aceite. | UN | وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح. |
| Los dos bandos debían aportar el mismo número de tropas. | UN | ويتعين أن يسهم كل جانب بعدد متساو من الجنود. |
| Hace más de dos milenios, un ejercito de soldados griegos se encontraron aislados en medio del Imperio Persia. | Open Subtitles | منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية. |
| Una cantidad suficiente de soldados que luchó por su país, para que ahora se les diga que deben pasar hambre por el salario prometido. | Open Subtitles | كفاية من الجنود الذين ناضلوا من أجل بلادهم ويجب أن نخبرهم الآن أن عليهم أن يتضورو من الأجور ؟ ؟ |
| Un grupo de soldados Británicos luchan por la seguridad, reptando como gusanos, centímetro a centímetro. | Open Subtitles | ومجموعة من الجنود البريطانيين ،تتزاحم بحثا عن الأمان ويزحفون بوصة بعد بوصة كالحشرات |
| Estamos trabajando con el gobierno vietnamita para localizar los restos de soldados estadounidenses. | Open Subtitles | ونحن نعمل مع الحكومة الفيتنامية لتحديد مكان رفات من الجنود الامريكيين. |
| Que cinco soldados serbios pudieran desafiar a un grupo numeroso de soldados y oficiales que acompañaban a la Misión es algo de lo que debe tomar nota el Consejo para comprender las condiciones actuales que enfrenta la UNPROFOR. | UN | وكون خمسة جنود من الصرب استطاعوا تحدي مجموعة كبيرة من الجنود والضباط الذين كانوا مع البعثة. |
| Un grupo de soldados atacó y saqueó viviendas y golpeó a los habitantes, que recién salían de su sueño. | UN | وقامت مجموعة من الجنود بمهاجمة المنازل ونهبها وضرب سكانها بعد إيقاظهم. |
| Los que corrieron hacia el mar para escapar a las vejaciones cayeron bajo el fuego de otro grupo de soldados que esperaba en la costa. | UN | أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ. |
| Ello exigiría varios miles de soldados más y, tal vez, que se dieran a la UNAMIR poderes coercitivos en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويتطلب هذا عدة آلاف من الجنود اﻹضافيين، وقد يتطلب منح البعثة سلطات إنفاذية بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
| Otro grupo de soldados y hombres armados presuntamente dispararon desde el agua contra los aldeanos que huían, contra los residentes de Raboteau que dormían en pequeñas canoas, y contra los pescadores en sus botes. | UN | وأوردت التقارير أن مجموعة أخرى من الجنود والرجال المسلحين أطلقوا النار من البحر على القرويين الفارين وعلى سكان رابوتو الذين كانوا نياما في زوارق صغيرة وعلى الصيادين في زوارقهم. |
| No fue capaz de identificar a ninguno de los soldados porque todos llevaban la cara pintada de negro y casco. | UN | ولم يكن بوسعه التعرف على أي من الجنود لأن وجوههم كانت مصبوغة باللون الأسود وكانوا يرتدون الخوذ. |
| Dos de los soldados permanecieron ocho días en el hospital antes ser dados de alta. | UN | وظل اثنان من الجنود في المستشفى ثمانية أيام قبل أن يُسمح لهم بالمغادرة. |
| En consecuencia, se prevé que se retirarán dos batallones de tropas actualmente destacados en Timor Oriental. | UN | ولهذا تتجه النية إلى سحب كتيبتين من الجنود موجودتين حاليا في تيمور الشرقية. |
| En su ofensiva, el ejército armenio utilizó tanques, vehículos blindados, artillería de cohetes y obuses y un gran número de efectivos. | UN | وقد استخدم هجوم الجيش اﻷرميني الدبابات والعربات المدرعة والصواريخ ومدفعية الهاوتزر وعددا كبيرا من الجنود. |
| Al conocer la situación, el Coronel Mutebuzi envió como refuerzo a un grupo de militares subordinados a él para liberar por la fuerza al soldado detenido. | UN | ولدى إبلاغ العقيد موتيبوزي بما جرى، أوفد مجموعة دعم من الجنود الموالين له لكي يطلقوا عنوة سراح الجندي المقبوض عليه. |
| Gran número de soldados de países de la Unión Europea realiza una labor extraordinaria en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). | UN | إن عددا كبيرا من الجنود من بلدان الاتحاد اﻷوروبي يقومون بعمل هائل في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
| Sigilosamente... un nuevo tipo de soldado fue creado brillantes, valientes soldados cuyas mejores armas eran sus cerebros. | Open Subtitles | بدافع الخوف نوع جديد من الجنود تم استخدامه جنود شجعان رائعون كانوا هم أقوى الأسلحة |
| Junto con un cómplice se aproximó a los soldados, que se encontraban en un automóvil. | UN | وقد اقترب مع شريك له من الجنود الذين كانوا في سيارة يلوحون بسكاكين بطريقة تنم عن التهديد. |
| Los medios adicionales en apoyo de las tropas y los observadores de la Misión habrían de financiarse con cargo al presupuesto de ésta. | UN | وسيلزم تمويل المعدات اﻹضافية اللازمة لدعم عناصر البعثة المنشورة من الجنود والمراقبين من ميزانية البعثة. |
| Se desplegó un promedio de 2.890 efectivos de contingentes, 21 oficiales de enlace militar y 242 agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | تم التوزيع والتناوب لما متوسطه 890 2 من الجنود و 21 من ضباط الارتباط العسكريين و 242 من شرطة الأمم المتحدة. |
| Los preparativos han implicado el refuerzo de los efectivos y de la artillería pesada desplegados en la zona. | UN | وشملت هذه الاستعدادات إحضار تعزيزات من الجنود والمدفعية الثقيلة إلى المنطقة. |
| En sus guerras de agresión, ha torturado prisioneros y matado o enterrado vivos a soldados heridos. | UN | كما قامت في حروبها العدوانية بتعذيب الأسرى وقتل الجرحى من الجنود ودفنهم أحياء. |
| Oficiales serbios de Bosnia afirmaron que durante el fin de semana 17 de sus efectivos habían desalojado de Bjelasnica a 65 soldados del Gobierno. | UN | وقال ضباط صرب البوسنة أن ١٧ من جنودهم أزاحوا ما يقارب ٦٥ من الجنود الحكوميين عن بييلاسنيتسا خلال نهاية اﻷسبوع. |
| Todos estos actos han sido cometidos tanto por soldados como por colonos israelíes. | UN | وقام بارتكاب هذه الأفعال كل من الجنود والمستوطنين الإسرائيليين على حد سواء. |
| Muchos cargadores habían sido golpeados y pateados por los soldados porque no podían mantener el mismo ritmo de trabajo que el resto. | UN | وتعرّض العديد من الحمالين للضرب والركل من الجنود لعدم تمكّنهم من اللحاق بالحمالين الباقين. |