"من الحساب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la cuenta
        
    • por la Cuenta
        
    • con cargo a la cuenta
        
    • del cálculo
        
    • de la contabilidad
        
    • en la cuenta
        
    • a la cuenta de
        
    • del negocio
        
    • de cuenta
        
    • de una cuenta
        
    • a los créditos de
        
    Por eso no he sacado dinero de la cuenta de Selfridge... Porque, mientras siga ahí, no hemos hecho nada malo. Open Subtitles لهذا لمْ آخذ أيّة نقود من الحساب حتى الآن لأنه طالما أنه متواجد، فنحن لمْ نذنب أبدًا.
    Adeudado a las Naciones Unidas de la cuenta de Reserva UN مبالغ مستحقة لﻷمم المتحدة من الحساب الاحتياطي
    Se ha proporcionado a la Comisión Especial una cantidad adicional de 3 millones de dólares de la cuenta bloqueada de garantía, lo que arroja un total general de 33 millones de dólares. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    Adeudado a las Naciones Unidas por la Cuenta de Reserva UN المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة من الحساب الاحتياطي
    Los sueldos y gastos comunes de personal se financiarán ahora en su totalidad con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ستمول اﻵن، بالكامل، من الحساب الداعم لعمليات حفظ السلم.
    del cálculo quedarían excluidos los fondos asignados a otros recursos para situaciones de emergencia. UN واستثنى هذا الهدف الموارد الأخرى المخصصة لحالات الطوارئ من الحساب.
    Sin embargo, los saldos no comprometidos de la cuenta especial para la UNAMIR prácticamente se han agotado. UN بيد أن اﻷرصدة غير الملتزم بها من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا قد استنزفت تقريبا.
    La Junta tomó nota de que, en el curso de 1998, la Administración había liquidado 216,4 millones de dólares de la cuenta de orden. UN ولاحظ أن الإدارة قامت في أثناء عام 1998 بتصفية مبلغ 216.4 مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري.
    El Fondo Ecológico es un fondo especial, formado por el 2% de la cuenta Federal anual, que consigna el Gobierno para la mejora de los problemas ecológicos, entre ellos la desertificación. UN والصندوق الإيكولوجي هو صندوق خاص مكون بنسبة 2 في المائة من الحساب الاتحادي السنوي، وهي نسبة تخصصها الحكومة الاتحادية لمعالجة المشاكل البيئية، بما فيها مشكلة التصحر.
    El orador tomó nota con satisfacción de que se estaban financiando cuatro proyectos de cooperación técnica con cargo a los recursos de la cuenta para el Desarrollo. UN ولاحظ بعين الرضا تمويل أربعة من مشاريع التعاون التقني من الحساب الإنمائي.
    Transferencia de la cuenta especial para gastos de apoyo al programa UN مبالغ محولة من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرنامج
    No obstante, la conciliación de las transferencias de la cuenta del Brasil a la cuenta en dólares en los Estados Unidos en 2001 sólo se preparó a petición de la Junta. UN غير أنه لم تُعَدّ تسوية للتحويلات الخارجة من الحساب البرازيلي إلى الحساب الدولاري في الولايات المتحدة بالنسبة إلى العام 2001 إلا بناء على طلب من المجلس.
    Las transacciones procedentes de la cuenta o la persona de que se trate sólo se podrán llevar a cabo con el consentimiento del Fiscal General de Delitos Económicos Graves. UN ولا تُجرى صفقات من الحساب أو الشخص موضع التحقيق إلا بعد الاتفاق مع المدعي العام للجرائم الاقتصادية الخطيرة.
    El banco libanés Al Marwarid transfirió el dinero de la cuenta 0001-202662-CC1 a Suiza sin identificar al usufructuario de la cuenta. UN وقد قام مصرف المورد اللبناني بتحويل الأموال من الحساب رقم 0001-202662-CC1 إلى سويسرا دون تحديد صاحب الحساب المستفيد.
    Programas financiados por la asignación de la Asamblea General de la cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas. UN :: برامج تدعمها مخصصات الجمعية العامة المقتطعة من الحساب الإنمائي للأمم المتحدة.
    Adeudado por la Cuenta ad hoc para la Operación de las UN المبالـــغ المستحقة من الحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في
    Adeudado por la Cuenta ad hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo UN المبالغ المستحقة من الحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو
    De este modo los proyectos financiados por la Cuenta se ejecutarán ininterrumpidamente. UN ومن ثم، تظل المشاريع الممولة من الحساب مستمرة.
    También se muestra el número de misiones en funcionamiento, concluidas y liquidadas financiadas con cargo a la cuenta Especial para operaciones de mantenimiento de la paz y al presupuesto ordinario a las que se ha prestado apoyo. UN كما يرد بيان بعدد البعثات العاملة والمنجزة والمنهاة الممولة من الحساب الخاص ومن الميزانية العادية.
    Lo removí del cálculo lo cual debería haberme acercado a la respuesta. Open Subtitles أزلت ذلك من الحساب , يجب أن يكون التي جلبت أقرب إلى إجابة لي
    También se excluirá de la contabilidad toda absorción ulterior durante el período de compromiso en las tierras afectadas. UN وتستثنى من الحساب أي عمليات إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة.
    La penalización y los intereses se adeudaron en la cuenta bancaria del reclamante después de la liberación. UN وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير.
    Dijo que estás fuera del negocio. Open Subtitles قال بأنكِ مطرودة من الحساب.
    Y quiero que sea la clase de cuenta a la que su madre tenga acceso. Open Subtitles وأريد ذاك النوع من الحساب التي تستطيع أمهم الوصول إليه
    La declaración del cajero testigo dice que ella estaba ahí para retirar todo el dinero de una cuenta, y cerrarla. Open Subtitles الراوي شاهد العيان قالت انها كانت هناك لتسحب كل رصيدها من الحساب وتغلقه.
    g Comprende sumas de 62.103 dólares, 10.489 dólares y 2.235 dólares que se han de imputar, respectivamente, a los créditos de Turquía, Eritrea y la República Árabe Siria, correspondientes a los ejercicios 2004 y 2005. UN (ز) يمثل مبالغ قدرها 103 62 دولارات و 489 10 دولارا و 235 2 دولارا ستخصم من الحساب المقيد لتركيا وإريتريا والجمهورية العربية السورية، على التوالي، لعامي 2004 و 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus