"من الدائرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Sala de
        
    • del Servicio
        
    • a la Sala de
        
    • por la Sala de
        
    • del círculo
        
    • por el Servicio
        
    • al Servicio
        
    • del distrito
        
    • de la Cámara
        
    • de una Sala
        
    • circulo intimo
        
    1. Una vez detenido, un acusado sólo podrá ser liberado por una orden de la Sala de Primera Instancia. UN ١ - لا يجوز اﻹفراج عن المتهم، بعد احتجازه، إلا بناء على أمر من الدائرة الابتدائية.
    Una vez confirmado el auto de procesamiento, el Fiscal podrá modificarlo únicamente previa autorización de la Sala de Cuestiones Preliminares y notificación al acusado. UN وبعد اعتماد قرار الاتهام، لا يجوز للمدعي العام أن يعدله إلا بإذن من الدائرة التمهيدية، وبعد إبلاغ المتهم.
    Las estadísticas demuestran que numerosos oficiales de la policía civil eran desplegados sobre el terreno sin haber obtenido previamente la certificación del Servicio Médico de las Naciones Unidas. UN وتبين الإحصاءات أن أعدادا كبيرة من أفراد الشرطة المدنية قد تم نشرهم ميدانيا دون الحصول على موافقة طبية مسبقة من الدائرة الطبية للأمم المتحدة.
    El objetivo del Servicio jurídico comunitario es garantizar que hombres y mujeres puedan recurrir a servicios jurídicos que respondan cabalmente a sus necesidades. UN والهدف من الدائرة القانونية المجتمعية وهو ضمان إتاحة سبل وصول النساء والرجال إلى الخدمات القانونية التي تلبي احتياجاتهم بشكل فعال.
    El Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares que suspenda la aplicación de las medidas adoptadas si considera que ellas podrían redundar en desmedro del buen curso de la investigación. UN يجوز للمدعي العام أن يطلب من الدائرة التمهيدية تأجيل التدابير المتخذة إذا رأى أنها قد تعرقل سير التحقيق.
    También fueron denegadas otras solicitudes presentadas por la Sala de Primera Instancia y por el propio magistrado recusado sobre cuestiones conexas. UN ورُفض كذلك طلبان مقدمان من الدائرة الابتدائية في قضية شيشيلي ومن القاضي نفسه، أثيرت فيهما مسائل ذات صلة.
    Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? Open Subtitles فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, ..
    Una vez comenzado el juicio, el Fiscal únicamente podrá retirar los cargos con autorización de la Sala de Primera Instancia. UN وبعد بدء المحاكمة لا يجوز للمدعي العام سحب التهم إلا بإذن من الدائرة التمهيدية.
    Una vez comenzado el juicio, el Fiscal, con autorización de la Sala de Primera Instancia, podrá retirar los cargos. UN وبعد بدء المحاكمة، يجوز للمدعي العام سحب التهم بإذن من الدائرة الابتدائية.
    La defensa rechazó una propuesta de la Sala de Primera Instancia de que se reconociera al acusado culpable de estas imputaciones. UN ورفض الدفاع اقتراحا من الدائرة الابتدائية بأن تصدر لهذه التهم أحكام منفصلة باﻹدانة.
    Una vez comenzado el juicio, el Fiscal, con autorización de la Sala de Primera Instancia, podrá retirar los cargos. UN وبعد بدء المحاكمة، يجوز للمدعي العام سحب التهم بإذن من الدائرة الابتدائية.
    En el anexo II del presente informe figura una nota de la Sala de Primera Instancia al respecto. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير مذكرة من الدائرة الابتدائية بشأن هذه المسائل.
    En el anexo III del presente informe figura una nota de la Sala de Primera Instancia II al respecto. La Fiscal contra Elizer Niyitigeka UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير، مذكرة من الدائرة الابتدائية الثانية بشأن هذه المسائل.
    Puestos del Servicio propuestos para redistribución UN الوظائف المقترح نقلها من الدائرة
    Ese consejero en prevención forma parte del Servicio interno de prevención y de protección en el trabajo o de un servicio externo. UN ومستشار شؤون الوقاية هذا يعد جزءا من الدائرة الداخلية للوقاية والحماية في العمل، أو من دائرة خارجية.
    Puesto de Oficial de Capacitación redistribuido del Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario UN نقل وظيفة موظف تدريب من الدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون
    Puesto de Auxiliar Administrativo redistribuido del Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario UN نقل وظيفة مساعد إداري من الدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون
    El Fiscal podrá comunicar a la Sala de Cuestiones Preliminares la necesidad de adoptar la decisión relativa a la autorización de la iniciación de la investigación como cuestión urgente teniendo en cuenta, especialmente, el peligro de que pueda desaparecer la prueba. UN ويجوز له أن يطلب من الدائرة التمهيدية أن تأمر بالإسراع بفتح تحقيق ولا سيما في الحالات التي يخشى فيها اختفاء الأدلة.
    El ministerio público, sin embargo, pidió a la Sala de Primera Instancia que suspendiera su decisión sobre la impugnación del auto de acusación hasta que se presentara una versión enmendada del mismo. UN وطلب الادعاء من الدائرة الابتدائية تعليق قرارها بشأن الطعن في لائحة الاتهام ريثما يتم تقديم لائحة اتهام معدلة.
    Orden de detención u orden de comparecencia dictada por la Sala de Cuestiones Preliminares UN صدور أمر القبض أو أمر الحضور من الدائرة التمهيدية
    Tenía también por objeto sugerir a las víctimas y a los varones violentos medios concretos para salir del círculo vicioso de la violencia conyugal. UN كما أنه كان يهدف إلى اقتراح وسيلة عملية على الضحايا والذكور العنيفين للخروج من الدائرة المفرغة للعنف الزوجي.
    La Red se encuentra compuesta por el " Servicio Público de Empleo PROEmpleo " y la " Red de Centros de Colocación e Información Laboral CIL " . UN تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل.
    La delegación de Egipto solicitó entonces al Servicio jurídico que proporcionara una interpretación de dicho artículo. UN ولذا فقد طلب الوفد المصري من الدائرة القانونية تقديم تفسير لهذه المادة.
    En cada sector del distrito se eligen tres consejeros. UN ويُنتخَب في كل قطاع من الدائرة ثلاثة مستشارين.
    Los recursos presentados a la Cámara Interior pueden impugnar tanto las sentencias de la Cámara Exterior como las de los tribunales de condado. UN ويجوز رفع قضايا الاستئناف من الدائرة اﻷولى ومن محكمة عامل الملكة إلى الدائرة العليا.
    Lo mismo se aplica en el caso de un Estado que se vea afectado por un fallo interlocutorio de una Sala de Primera Instancia si se trata de cuestiones de importancia general relacionadas con las atribuciones del Tribunal. UN كما يحق ذلك لدولة متأثرة بقرار تمهيدي من الدائرة الابتدائية إذا كان متعلقا بقضايا ذات أهمية عامة تتعلق بسلطات المحكمة الدولية.
    Son privilegios que obtienes por ser parte del circulo intimo. Open Subtitles إنه امتياز تناله كونك جزءً من الدائرة الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus