"من الرسوم الجمركية ومن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos y
        
    • de aranceles y
        
    • de impuestos y
        
    • sin aranceles ni
        
    Teniendo en cuenta esta situación, todos los miembros de la OMC han expresado su compromiso para con los objetivos de un acceso de los productos procedentes de los PMA a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Teniendo en cuenta esta situación, todos los miembros de la OMC han expresado su compromiso para con los objetivos de un acceso de los productos procedentes de los PMA a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    A ese respecto, se reiteró la importancia de la aplicación del acceso libre de derechos y de contingentes a las exportaciones de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، أعيد التأكيد على أهمية تنفيذ وصول صادرات اقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Parecen estar motivados cada vez más por la necesidad de ofrecer una plataforma para las cadenas de suministro regionales asegurando un entorno comercial libre de aranceles y barreras no arancelarias por medio de una profunda integración reguladora. UN وهي فيما يبدو مدفوعة بشكل متزايد بالحاجة إلى توفير منصة لسلاسل الإمدادات الإقليمية عبر ضمان وجود بيئات تجارية خالية من الرسوم الجمركية ومن الحواجز غير الجمركية وذلك بإحراز تكامل تنظيمي أوسع.
    Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados. UN وأبرز عدة ممثلين أهمية معاملة الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los productos originarios de los países menos adelantados UN إمكانية وصول أقل البلدان نموا إلى السوق المعفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص
    El acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes dará un impulso a las economías en desarrollo. UN فمن شأن إعفاء الاقتصادات النامية من الرسوم الجمركية ومن فرض الحصص أن يعزز تلك الاقتصادات.
    El acceso es libre de derechos y sin contingentes para todos los productos agrícolas excepto la harina, los cereales y los piensos a los que se aplica una preferencia del 30% sometida a límites máximos arancelarios indicativos. UN وتتمتع اﻵن باﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص جميع المنتجات الزراعية، عدا الدقيق والحبوب والعلف، التي منحت تفضيلاً بنسبة ٠٣ في المائة في إطار حدود تعريفية إرشادية قصوى.
    Una de las opciones para ampliar las preferencias era otorgar a todos los productos de los PMA el acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados sobre la base de la no reciprocidad. UN وأحد الخيارات المتاحة للتوسع في اﻷفضليات هو منح جميع المنتجات من أقل البلدان نمواً، على أساس عدم المعاملة بالمثل، إمكانية الوصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص.
    Un experto sugirió que se alentara a los países otorgantes de preferencias a conceder a los PMA antes del año 2000 la entrada libre de derechos y de contingentes para todos los productos. UN واقترح أحد الخبراء تشجيع البلدان المانحة لﻷفضليات على منح أقل البلدان نمواً سبل وصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لكافة المنتجات بحلول عام ٠٠٠٢.
    No se han aplicado las disposiciones del trato especial y diferenciado, y todavía no se ha llegado a un acuerdo sobre la petición de otorgar un trato de exención de derechos y no sujeto a cupos para los países menos adelantados. UN وإن أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية لم تنفذ، ولم يتم الاتفاق بعد على طلب المعاملة المعفاة من الرسوم الجمركية ومن تحديد الحصص لأقل البلدان نموا.
    Sin embargo, esta posibilidad sigue siendo limitada para la mayoría de los PMA, pues estos países ya gozan de acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados con respecto a la mayor parte de sus productos. UN إلا أن هذا الخيار يبقى ضيقاً بالنسبة لمعظم أقل البلدان نمواً، ذلك أن منتجاتها تتمتع في معظمها بإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص عند دخولها أسواق البلدان المانحة للأفضليات.
    33. No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes. UN 33- ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    En los países menos adelantados, como Bangladesh, el adelanto de la mujer suele estar vinculado a la inversión extranjera directa, el acceso libre de derechos y contingentes a los mercados para todos los productos y la libre circulación de la mano de obra. UN وأضاف أنه في بلد من أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش يرتبط تقدم المرأة في كثير من الأحيان بالاستثمار الأجنبي المباشر وبإتاحة الوصول إلى سوق متحررة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لجميع المنتجات وتوفير حرية الانتقال للعمال.
    La decisión sobre el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes no había tenido el alcance esperado por los PMA, por lo que era necesario mejorarla. UN كما أن القرار المتعلق بالوصول إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لم يبلغ الحد الذي كانت أقل البلدان نمواً تتوقعه ولذلك فإن ثمة حاجة لزيادة تحسينه.
    En ese contexto, se indicó que algunos países en desarrollo habían establecido planes preferenciales libres de derechos y de contingentes para los PMA. UN وفي هذا السياق، لوحظ أن بعض البلدان النامية شرعت في تنفيذ مخططات لإعفاء أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Debía instituirse el acceso libre de aranceles y de contingentes para todos los productos procedentes de PMA. La utilización significativa de estas preferencias dependía, entre otras cosas, de las normas de origen. UN ومضى يقول إنه ينبغي إعفاء جميع منتجات أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص وإنه يمكن استخدام هذه الأفضليات بطريقة هادفة تبعاً لجملة أمور من بينها قواعد المنشأ.
    Esa reactivación debe tener en cuenta la necesidad de que la dimensión del desarrollo ocupe un lugar central en las negociaciones, en particular el principio del trato especial y diferenciado y medidas prácticas como la exención de aranceles y la no sujeción a cupos para todas las exportaciones de los países menos adelantados. UN ولا بد لأي إحياء من هذا القبيل أن يستند إلى الحاجة إلى وضع الأبعاد الإنمائية في محور المفاوضات، ولا سيما مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية واتخاذ التدابير العملية مثل معاملة جميع صادرات أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص.
    Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones. UN وذكر عدد من المتكلمين أن البلدان النامية نفسها بوسعها مساعدة أقل البلدان نموا بمعاملة صادرات هذه البلدان معاملة تقوم على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Instamos a la comunidad internacional a dar acceso inmediato y libre de impuestos y cuotas a todas las exportaciones de todos los países menos adelantados. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يمنح إمكانية الوصول الفوري بدون قيود إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لمجمــل صـــادرات جميـــع اقل البلدان نموا.
    :: Acceso a los mercados sin aranceles ni cupos para todas las exportaciones, salvo las armas, provenientes de los países menos adelantados, otros países africanos de bajos ingresos, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral. UN :: تيسير وصول صادرات أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية الأخرى ذات الدخل المنخفض والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وذلك على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus