"من السجناء السياسيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presos políticos
        
    • prisioneros políticos
        
    En primer lugar, el Gobierno liberó a 900 presos, entre ellos más de 200 presos políticos y periodistas. UN فأولا، أفرجت الحكومة عن 900 من المحتجزين، أكثر من 200 منهم من السجناء السياسيين والصحفيين.
    9. A principios de febrero de 1990, el Sr. Nelson Mandela y otros destacados presos políticos fueron puestos en libertad. UN ٩ - وفي أوائل شباط/فبراير ١٩٩٠ تم اﻹفراج عن السيد نيلسون مانديلا وغيره من السجناء السياسيين البارزين.
    Gracias a esos esfuerzos conjuntos, se logró la puesta en libertad de un cierto número de presos políticos en el país. UN ومن خلال جهودهما المشتركة، أفلحت البعثتان في إطلاق سراح عدد من السجناء السياسيين في هذا البلد.
    Con todo, cabe señalar que el Gobierno del Sudán ha liberado a presos políticos. UN واستدرك قائلا إن مما تجدر اﻹشارة إليه هو أن الحكومة السودانية أفرجت عن عدد من السجناء السياسيين.
    EM/8/mic -28-30- prisioneros políticos. UN فحقيقة اﻷمر، أن جنـوب افريقيا تسجن وتحتجز المزيد من السجناء السياسيين.
    Miles de presos políticos siguen detenidos en condiciones deplorables. UN فلا يزال آلاف من السجناء السياسيين محتجزين في ظروف مروعة.
    El Primer Ministro Netanyahu se negó firmemente a liberar a otros presos políticos palestinos. UN وقد رفض رئيس الوزراء نتنياهو رفضا باتا اﻹفراج عن مزيد من السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    Se indicó además que 20 presos políticos de Timor Oriental permanecían encarcelados. UN وذكر أن ٠٢ من السجناء السياسيين من أبناء تيمور الشرقية لا يزالون رهن الحبس.
    El Relator Especial visitó también la prisión central de Insein y entrevistó a 19 presos políticos. UN وأشار إلى أنه زار أيضا سجن أنسين المركزي وأجرى مقابلات مع 19 من السجناء السياسيين.
    Sin embargo, todavía quedan unos 1.448 presos políticos. UN ومع ذلك مازال 488 1 من السجناء السياسيين محتجزين.
    Los grupos locales de derechos humanos dicen que más de la mitad de los 7.000 presos retenidos en Burundi afirman ser presos políticos. UN وتدعي المجموعات المحلية لحقوق الإنسان أن أكثر من نصف السجناء في بوروندي، وعددهم 000 7، هم من السجناء السياسيين.
    Además, no se ha puesto en libertad a 1.150 presos políticos detenidos antes de las manifestaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يطلق سراح 150 1 من السجناء السياسيين الذين اعتقلوا قبل بدء الاحتجاجات.
    2007: limitadas liberaciones de presos políticos UN عام 2007: الإفراج عن عدد محدود من السجناء السياسيين
    Estimación para 2008: liberación limitada de presos políticos UN تقديرات عام 2008: الإفراج عن عدد محدود من السجناء السياسيين
    Cabe mencionar la asignación de los cargos gubernamentales pendientes a las Fuerzas Nacionales de Liberación, así como la puesta en libertad de otros presos políticos y prisioneros de guerra. UN وهي تشمل إسناد المناصب الحكومية المتبقية إلى قوات التحرير والإفراج عن المزيد من السجناء السياسيين وأسرى الحرب.
    Como en misiones anteriores, visitó varias cáceles y se reunió en privado con algunos presos políticos. UN وكما في البعثات السابقة، أجرى زيارات إلى العديد من السجون، والتقى على انفراد بعدد من السجناء السياسيين.
    Aung San Suu Kyi y otros presos políticos en Myanmar UN أونغ سان سون كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار
    La oradora pregunta al Asesor Especial si sabe si Myanmar tiene previsto liberar a otros presos políticos próximamente UN وسألت المستشار الخاص إن كان يعلم أن ميانمار تعتزم الإفراج قريبا عن مزيد من السجناء السياسيين أم لا.
    Aung San Suu Kyi y otros presos políticos en Myanmar UN أونغ سان سو كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار
    En aquel momento, según las estimaciones del Relator Especial, quedaban entre 1.200 y 1.300 prisioneros políticos. UN وفي ذلك الوقت، تراوح تقدير المقرر الخاص لمن تبقى من السجناء السياسيين بين 200 1 و 300 1.
    También siguen detenidos muchos prisioneros políticos a pesar de los reiterados llamamientos en favor de su liberación. UN كما لا يزال عدد كبير من السجناء السياسيين محتجزين على الرغم من المثابرة في توجيه النداءات لإخلاء سبيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus