| He oído que la vista desde el dormitorio es aún mejor que la del balcón. | Open Subtitles | لقد سمعت أن المنظر من غرفة النوم أجمل من الشرفة |
| Sólo mantenlo contenido cerca del balcón, descenderemos desde ahí. | Open Subtitles | فقط ابقه تحت الاحتواء بالقرب من الشرفة سنقوم بالنزول من هناك |
| Durante la última hora, todo lo que podría pensar era tirarle por el balcón. | Open Subtitles | في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة |
| Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo. | UN | وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق. |
| La explosión cortó en dos el cuerpo de su esposa y su yerno fue arrojado desde el balcón hasta la calle. | UN | وشطر الانفجار زوجته إلى نصفين، كما ألقى بزوج ابنته من الشرفة إلى الشارع. |
| Salté desde el balcón hasta la rama del árbol y luego sobre la tierra. | Open Subtitles | قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض |
| Dragan Markovic y los dos policías vieron efectivamente a Milan Ristić saltar de la terraza. | UN | ثم إن دراغان ماركوفيتش والشرطيين رأوا ميلان ريستيتش يقفز من الشرفة. |
| Te caíste de un balcón durante una pelea en la cárcel. | Open Subtitles | لقد دفعك احدهم من الشرفة خلال عراك في السجن |
| ¡Chloe Foster se ha caído del balcón en el ensayo y se ha roto la clavícula! | Open Subtitles | سقطت كلو فوستر من الشرفة في البروفة وكسرت عظمة الترقوة لها |
| Después puedes saltar del balcón y volar a la oficina como Superman. | Open Subtitles | بعدها يمكنك القفز من الشرفة وتطير للعمل كالسوبرمان. |
| Luego tiró el tarro vacío por encima del balcón hacia atrás, muy relajado. | Open Subtitles | ثم رمى الكأس الخالي من بيرته. مباشرة من الشرفة في حركة إعتيادية باليد. |
| E hiciera una cosa inteligente después de tirarlo por el balcón limpias la escena del crimen | Open Subtitles | وأنتِ قمتِ بالشئ الذكى بعد دفعك أياه من الشرفة قمتِ بتنظيف مسرح الجريمة |
| Todavía sigo intentando comprender como os pareció buena idea probar este dispositivo... arrojando a alguien por el balcón. | Open Subtitles | و لماذا يكون إختبار أداة كهذه عبر إلقاءك من الشرفة ؟ |
| Es una pena que no podamos probar que la tiró por el balcón | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة |
| Un amigo mío tiene un yate. Pueden verlo desde el balcón. | Open Subtitles | صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة |
| Si me equivoco podemos arrojar a estas amigas desde el balcón. | Open Subtitles | .. لو كنتُ مخطئاً معاً يمكننا رمي هؤلاء الأصدقاء من الشرفة |
| Amigo, tienes que comprobar la vista que hay desde el balcón. | Open Subtitles | يا رفيقي، لا بدّ أن تتحقق من المنظر من الشرفة |
| Cuando llegó la policía, la víctima saltó de la terraza sin que pudieran impedirlo ni Dragan Markovic ni la policía. | UN | غير أن الضحية قفز من الشرفة عند وصول الشرطة. ولم يتمكن كل من دراغان ماركوفيتش والشرطة من منعه. |
| El ladrón hijo de perra y mentiroso se tiró de un balcón. | Open Subtitles | اللص الكاذب اللعين رمى بنفسه من الشرفة |
| En algunas ocasiones, hacían agujeros entre apartamentos contiguos en lugares a los que podían haber accedido desde un balcón o una ventana. | UN | وأحيانا كانوا يفتحون الفجوات بين شقة وأخرى، حيث كان من الممكن للجنود الدخول من الشرفة أو النافذة. |
| Otras delegaciones que deseen presenciar las deliberaciones en la Sala podrán hacerlo desde la galería, donde los asientos se asignarán por orden de llegada. | UN | ويمكن للوفود الأخرى الراغبة في مراقبة وقائع هذه الاجتماعات في القاعة أن تقوم بذلك من الشرفة حيث تتوافر فيها المقاعد بحسب ترتيب وصولها. |
| Sube al balcón. | Open Subtitles | اذهب إلى الجزء الخلفي من الشرفة |
| "Ven a la terraza para que te puedan ver." | Open Subtitles | تعالي و اظهري نفسكِ من الشرفة" |