:: Mantención del capítulo II sólo en cuanto se refiera a las contramedidas adoptadas por un Estado lesionado. | UN | :: ألا يستبقى من الفصل الثاني إلا ما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة. |
Véanse los párrafos 82 a 87 del capítulo II del presente informe. | UN | ويرجى الرجوع إلى الفقرات 82 إلى 87 من الفصل الثاني. |
La delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. | UN | لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
En el párrafo 2 del capítulo II figura una lista de los Estados y las organizaciones de integración económica regional que participaron en la Cumbre. | UN | وترد في الفقرة ٢ من الفصل الثاني قائمة الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي شاركت في مؤتمر القمة. |
El Gobierno tomará las medidas previstas en el capítulo II, literal A, del presente acuerdo para luchar contra toda discriminación de hecho en el uso del traje indígena. | UN | وتتخذ الحكومة التدابير المنصوص عليها في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة كل تمييز في حقهم يترتب على ارتداء الزي التقليدي. |
En segundo lugar, tenemos una interpretación con relación a la Sección E del capítulo II del documento. | UN | وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة. |
En la sección 27 D del capítulo II se examina con más detalle este asunto. | UN | ويناقش هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في إطار الباب ٢٧ دال من الفصل الثاني. |
11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte | UN | ١١ - موجز للمناقشــة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
13. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 9 y 11 a 15 bis del capítulo II de la primera parte | UN | ١٣ - قيام المقــرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
10. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la Primera | UN | ١٠ - عرض المقرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte | UN | ١١ - موجز للمناقشة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
El texto de la decisión figura en el anexo I del presente documento, y el proceso de adopción, incluidas las observaciones formuladas en ese momento, se recoge en los párrafos 1 y 2 del capítulo II supra. | UN | ويرد نص المقرر في المرفق اﻷول لهذا التقرير، ويرد في الفقرتين ١ و ٢ من الفصل الثاني أعلاه تسجيل لعملية اعتماد المقرر، بما في ذلك أية تعليقات أبديت في ذلك الوقت. |
En la sección 27 D del capítulo II se examina con más detalle este asunto. | UN | ويناقش هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في إطار الباب ٢٧ دال من الفصل الثاني. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del tratamiento futuro del puesto figuran en la parte IV del capítulo II infra. | UN | ويمكن الاطلاع على توصيات اللجنة فيما يتعلق بمستقبل التعامل مع هذه الوظيفة في الجزء رابعا من الفصل الثاني أدناه. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en la sección 2 del capítulo II infra. | UN | وترد في الفرع 2، من الفصل الثاني أدناه، ملاحظات اللجنة الاستشارية على المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Las recomendaciones principales de la Junta se resumen en el párrafo 18 del capítulo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص التوصيات الأساسية للمجلس في الفقرة 18 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y se remite también a los párrafos 36 a 51 del capítulo II, del presente informe. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Sin embargo, se remite a los párrafos 302 a 312 del capítulo II del presente informe. | UN | ويشار، مع ذلك، إلى الفقرات 302 إلى 312 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
En el capítulo II, sección 14, se garantiza el derecho de la mujer a obtener un pasaporte o a viajar sin permiso de su marido o compañero. | UN | كما يضمن الفرع 14 من الفصل الثاني حق المرأة في الحصول على جواز سفر أو في السفر بدون موافقة الزوج أو بدون رفيق ذكر. |
En el capítulo II, secciones B y C del informe, figuran más detalles al respecto. | UN | وتوجد تفاصيل أخرى في الفرعين باء وجيم من الفصل الثاني من التقرير. |
Las disposiciones sobre derechos económicos, sociales y culturales establecidas en el Pacto se promulgan en los artículos 35 a 43 de la quinta sección del segundo capítulo de la Constitución. | UN | كما تُكَرَّس في الفرع الخامس من الفصل الثاني من الدستور، أي في المواد 35 إلى 43، الأحكام المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد. |
425. El Reglamento de la Comunidad Estudiantil del Ministerio de Educación Pública, en su capítulo II, artículo 4, contempla la perspectiva de género, al puntualizar que en los puestos de elección popular se debe asegurar la representación efectiva de sexo, al menos con un 40% de mujeres en los puestos elegibles, bajo la vigilancia de la unidad rectora. | UN | 425- وتنص المادة 4 من الفصل الثاني من الأنظمة الداخلية لوزارة التعليم العام المتعلقة بالمجتمع الطلابي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتنص على أنه يجب أن تحصل النساء على 40 في المائة على الأقل من الوظائف التي تُشغل بالانتخاب، وعلى أن تتولى الهيئة الإشرافية المختصة مراقبة الامتثال لهذه القاعدة. |
El mandato principal de este subprograma dimana de la sección II.C del Plan de Acción aprobado por la Conferencia en su décimo período de sesiones y de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. | UN | وتنبثق الولاية الرئيسية المنوطة بهذا البرنامج الفرعي من الفصل الثاني - جيم من خطة العمل التي اعتُمدت في الدورة العاشرة للمؤتمر، ومن قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة. |
Esa hermosa y antigua canción del telón del segundo acto. | Open Subtitles | تلك النغمة القديمة الجميلة من الفصل الثاني للمسرحية |