"من المجلد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del volumen
        
    • del Libro
        
    • el volumen
        
    • de El Muglad
        
    • de cada volumen
        
    • volumen se
        
    El informe figura en el capítulo 8 del volumen 2 del informe de situación para 2010 del Grupo. UN ويرد هذا التقرير في الفصل 8 من المجلد 2 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2010.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1994 se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ١٩٩٤.
    En el presente informe se examinan las recomendaciones incluidas en el resumen de las recomendaciones que figuran en el párrafo 9 del volumen II del informe de la Junta. UN والتقرير الحالي يتناول التوصيات التي يتضمنها موجز التوصيات الوارد في الفقرة ٩ من المجلد الثاني من تقرير المجلس.
    el volumen 1 del Libro M del manual de contabilidad de la sede no había sido actualizado desde que se introdujo el nuevo sistema de tecnología de la información en 1999. UN والكتاب ميم من المجلد 1 الخاص بدليل حسابات المقر لم يستكمل منذ تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات في عام 1999.
    Adiciona el Capítulo VI denominado Terrorismo, al Título VII del Libro II del Código Penal UN أضاف الفصل السادس المعنون الإرهاب إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات
    Sería muy conveniente editar nuevamente el volumen 1 y las versiones francesa e inglesa del volumen 2 cuando se disponga de los recursos necesarios. UN وسيكون من المستصوب جدا إعادة طبع المجلد اﻷول والطبعتين الانكليزية والفرنسية من المجلد الثاني إذا ما توفرت الموارد اللازمة لذلك.
    Durante el período comprendido por el informe, se prepararon los tres números del volumen 2. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم إعداد اﻷعداد الثلاثة من المجلد الثاني من هذه النشرة.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1995, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ٥٩٩١.
    En la primera parte del volumen se presentan resultados de especial interés e importancia actual. UN ويتضمن الجزء اﻷول من المجلد نتائج ذات مغزى خاص وأهمية خاصة في الوقت الراهن.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1996 se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ١٩٩٦.
    El informe se refiere a las recomendaciones incluidas en el resumen de recomendaciones que figura en el párrafo 10 del volumen II del informe de la Junta de Auditores. UN وهو يتناول التوصيات المدرجة في موجز التوصيات بالفقرة ١٠ من المجلد الثاني من تقرير المجلس.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1999, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة 1999.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2000, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة 2000.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2002, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة 2002.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2003, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وستدرج صورة مطبوعة من تقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي 2003.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2004, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وستدرج صورة مطبوعة من تقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي 2004.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2005, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وستُدرج صورة مطبوعة من تقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدول لعام 2005.
    La Ley se fundamenta, en parte, en el artículo 648 del Libro 7 del Código Civil, según el cual, el patrono no puede discriminar entre empleados por razón de sus diferentes horarios laborales, al establecer las condiciones con arreglo a las cuales se concierta, renueva o rescinde un contrato laboral, a menos que dicha discriminación esté justificada objetivamente. UN ويستند القانون جزئياً إلى المادة ٦٤٨ من المجلد رقم ٧ من القانون المدني، الذي ينص على أنه لايجوز لرب العمل أن يميز بين المستخدمين على أساس الفرق في ساعات عملهم عندما يضع شروط الدخول في عقد استخدام أو تجديده أو إنهائه، إلا إذا كان يمكن تبرير هذا التمييز بصورة موضوعية.
    50. Esas disposiciones figuran en cuatro capítulos del Libro II del Código Penal y se refieren a: UN 50- ترد هذه الأحكام في أربعة فصول من المجلد الثاني من قانون العقوبات وتتعلق بما يلي:
    M. A. (de 33 años) y A. D. A. (de 40 años) fueron capturados en abril y mayo de 1994 y lograron escapar de El Muglad. UN أ. )٣٣ سنة( و أ. د. أ. )٤٠ سنة( في نيسان/ابريل وأيار/مايو ١٩٩٤ وتمكنا من الهرب من المجلد.
    El primer fascículo de cada volumen versará principalmente sobre la evolución de la situación en la región de la CEPE durante el año transcurrido y sobre las perspectivas para el año siguiente, con especial hincapié en las economías en transición y sus relaciones con el resto del mundo; ese primer fascículo versará también sobre algunos aspectos estructurales e institucionales del proceso de transición. UN ويركز العدد اﻷول من المجلد على التطورات الحاصلة في منطقة اللجنة في السنة السابقة والسنة اللاحقة مع إيلاء تركيز خاص على الاقتصادات الانتقالية وصلاتها بباقي أنحاء العالم؛ ويتناول أيضا جوانب هيكلية ومؤسسية مختارة لعملية الانتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus