"من المحتمل جدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es muy probable
        
    • probabilidades de
        
    • Es muy posible
        
    • muy posible que
        
    • muy probable que
        
    • mucho más probable
        
    Y si empezamos a revisar sospechosos, es muy probable que Red John se entere. Open Subtitles اذا اذا بدأنا لتفقد المشتبهين من المحتمل جدا ان ريد جون سيعرف
    es muy probable que esas personas estén afiliadas a grupos como el Frente Popular o Hamas. UN فهؤلاء أناس من المحتمل جدا أن ينتسبوا الى مجموعات مثل الجبهة الشعبية أو حماس.
    Puede alguien con confianza desconfiar de todo el mundo porque es muy probable que, efectivamente, cualquier persona pueda ser un informante. UN فالجميع يرتابون بعضهم في بعض، حيث أن من المحتمل جدا أن يكون أي شخص مخبرا.
    Sabes, como miembro de su familia, tienes muchas probabilidades de ser compatible, Will. Open Subtitles اتعرف,كونك فرد من الاعائله, من المحتمل جدا ان تكون مطابق لها,ويل.
    De otro modo, Es muy posible que las tensiones sociales y el probable colapso de la economía creen un nuevo foco de crisis. UN وإلا، فإن من المحتمل جدا أن تؤدي التوترات الاجتماعية والانهيار الاقتصادي المحتمل الوقوع الى بروز اﻷزمة في موقع جديد.
    Puede alguien con confianza desconfiar de todo el mundo porque es muy probable que, efectivamente, cualquier persona pueda ser un informante. UN فالجميع يرتابون بعضهم في بعض، حيث أن من المحتمل جدا أن يكون أي شخص مخبرا.
    En el idioma tailandés no hay ninguna palabra para la virginidad masculina y es muy probable que un hombre joven que admita ser virgen sea ridiculizado por sus pares. UN كما أن من المحتمل جدا أن أي شاب يعترف بأنه بكر يتعرض لسخرية أنداده.
    En dependencia de las circunstancias, es muy probable que en relación con la respuesta concurran otros elementos jurídicos, políticos y relativos a la seguridad. UN وتبعا للظروف، من المحتمل جدا أن تكون هناك أيضا عناصر أخرى قانونية وسياسية وأمنية في عملية التصدي.
    En estas condiciones, es muy probable que el principio de la jurisdicción universal se haya aplicado de forma un tanto abusiva. UN وفي ضوء هذه الحالة، من المحتمل جدا أن يكون مبدأ الولاية القضائية العالمية قد طُبِّق بطريقة تعسفية إلى حد ما.
    56. Así, el Grupo concluye que es muy probable que en este ataque se utilizase una munición aérea improvisada de tipo 1A. UN 56 - ويخلص الفريق بذلك إلى أن من المحتمل جدا أن إحدى الذخائر نوع 1-ألف استُخدمت في هذا الهجوم.
    ¿Victimología? es muy probable que la última víctima fuera un intento para involucrarte. Open Subtitles من المحتمل جدا ان اخر ضحية كانت عملية للايقاع بك
    es muy probable que muriera en un estado de perfecta contrición. Open Subtitles اعتقد أنه من المحتمل جدا أنها ماتت بحالة توبة خالصة
    No sólo es ésta una práctica financiera intrínsecamente censurable, sino que además es muy probable que en un futuro inmediato disminuyan los saldos de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que dependerá de la cuantía de las nuevas cuotas que apruebe la Asamblea General. UN ولا يمثل هذا ممارسة مالية سيئة أصلا فحسب، بل من المحتمل جدا كذلك أن يتدنى مستوى أرصدة عمليات حفظ السلام في المستقبل القريب. وهذا يتوقف على مستوى اﻷنصبة الجديدة التي ستقرها الجمعية العامة.
    Si se tomaran en cuenta esas fluctuaciones, es muy probable que fueran más los países de cada región que habría que clasificar como países con dificultades de abastecimiento o escasez de agua. UN ولو أخذت تقلبات توافر المياه في الاعتبار، لكان من المحتمل جدا أن يُعاد تصنيف عدد إضافي من البلدان في فئة البلدان التي تعاني من إجهاد مواردها المائية أو شحها.
    En el contexto de estos artículos, es muy probable que alguna de las actividades comprendidas dentro del artículo 1 puedan implicar el uso de tecnología adelantada con algunos tipos de información que puedan estar protegidos incluso por el derecho interno. UN ففي سياق هذه المواد، من المحتمل جدا أن تستلزم بعض اﻷنشطة التي تدخل في نطاق المادة ١، استخدام تكنولوجيا متطورة تنطوي على بعض أنواع المعلومات المحمية حتى بموجب القانون الداخلي.
    Además, se señala que es muy probable que el calentamiento registrado en el siglo XX haya contribuido de forma significativa a la elevación observada del nivel del mar, mediante la expansión térmica del agua marina y la pérdida generalizada de hielo terrestre. UN وأفاد أيضا بأنه من المحتمل جدا بأن يكون احترار القرن العشرين قد ساهم بشكل كبير في الارتفاع الملحوظ في سطح البحر عن طريق التمدد الحراري لمياه البحار وذوبان ثلوج اليابسة على نطاق واسع.
    Desde un punto de vista macroeconómico, el año 2000 será decisivo: es muy probable que la cuenta corriente empeore. UN 30 - ومن منظور الاقتصاد الكلي، سيكون عام 2000 عاما حاسما: إذ من المحتمل جدا أن يتدهور حساب العمليات الجارية.
    Una amenaza continua es la que plantean los sospechosos respecto de los cuales las probabilidades de que causen daño inmediato a personas determinadas o no determinadas son elevadas. UN والتهديد الحالي يمثله المشتبه فيهم الذين من المحتمل جدا أن يلحقوا ضررا فوريا بأفراد معينين أو غير معينين.
    Creo que Es muy posible que ni nos haya mandado invitaciones. Open Subtitles اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة
    Luci, si es el que tiene la espada, es mucho más probable que se vaya de excursión asesina a que la esconda. Open Subtitles لوسي لو كان واحد مع شفرة، انه من المحتمل جدا ان الانهماك في القتل من لتخبئة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus