En la sección B del anexo VII figura información detallada sobre el fondo fiduciario. | UN | وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع. |
Este párrafo es similar al artículo 9 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وهذه الفقرة تماثل المادة ٩ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
En la sección A del anexo VII figura una lista de las contribuciones voluntarias. | UN | ويتضمن الجزء ألف من المرفق السابع قائمة بالتبرعات. |
Miembro de la Lista de Árbitros, designado por Australia en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وعضو في قائمة محكمين عينتهم أستراليا بموجب المادة 2 من المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Árbitro de conformidad con el artículo 2 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | مُحَكِّّم بموجب المادة 2 من المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Como se indica en la sección B del anexo VII, la Cuenta Especial conjunta ONUSAL/ONUCA arroja un déficit de 7.351.487 dólares. | UN | وكما ورد في الجزء باء من المرفق السابع يوجد عجز تشغيلي قدره ٤٨٧ ٣٥١ ٧ دولارا ينعكس في الحساب الخاص المشترك بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى. |
La plantilla propuesta para ese período figura en la sección B del anexo VII del informe del Secretario General incluye 861 puestos de contratación internacional. | UN | وأدرج ملاك الموظفين المقترح لهذه الفترة في الفرع باء من المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام والذي يتكون من عدد اجمالي يبلغ ٨٦١ من الوظائف الدولية. |
Esta disposición, que se explica por sí misma, es similar al artículo 22 del Acta General revisada para el arreglo pacífico de las controversias internacionales, de 1949, y al artículo 3 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وهذا النص، الذي هو غني عن الشرح، يماثل المادة ٢٢ من الوثيقة العامة المنقحة لتسوية المنازعات سلمياً لعام ٩٤٩١ والمادة ٣ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
El párrafo 2 es similar al artículo 3 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y al artículo 3 del Modelo de reglas sobre procedimiento arbitral. | UN | وتماثل الفقرة ٢ المادة ٣ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمادة ٣ من القواعد النموذجية ﻹجراءات التحكيم. |
Este párrafo es similar al artículo 5 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y al artículo 12 del Modelo de reglas sobre procedimiento arbitral. | UN | وتماثل هذه الفقرة المادة ٥ من المرفق السابع لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمادة ٢١ من القواعد النموذجية ﻹجراءات التحكيم. |
Se han recibido contribuciones en especies de tres gobiernos, según consta en la parte A del anexo VII. No se ha comunicado aún a la Secretaría el monto de estas contribuciones voluntarias. | UN | ووردت تبرعات عينية من ثلاث حكومات مذكورة في الجزء ألف من المرفق السابع. وحتى اﻵن لم تحط اﻷمانة العامة علما بقيمة هذه التبرعات. |
En el párrafo 3 del anexo VII se hace referencia a un instrumento adicional de gestión de la actuación profesional de los directores superiores. | UN | 28 - وتشير الفقر 3 من المرفق السابع إلى عملية إضافية لإدارة أداء كبار المديرين. |
XII. Petición de nombramiento de un árbitro El 23 de agosto de 2000, Chile pidió al Presidente que nombrara un árbitro de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del anexo VII de la Convención. | UN | 62 - في 23 آب/أغسطس 2000 طلب شيلي من رئيس المحكمة تعيين محكم عملا بالمادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية. |
En febrero de 2002 fue designado por España como Árbitro en la lista establecida de conformidad con el artículo 2 del anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وقد عينته إسبانيا في شباط/فبراير 2002 محكما ضمن القائمة المعدة وفقا للمادة 2 من المرفق السابع لاتفاقية قانون البحار. |
Al respecto, el procedimiento que figura en el artículo 3 del anexo VII de la Convención podría servir de modelo. | UN | وفي ذلك الخصوص، يمكن أن تستخدم الإجراءات الواردة في المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية نموذجـا يحتذى بــه في هذا الإطار. |
Lo mismo sucede con el número total de mujeres que fueron miembros de las juntas directivas de las cooperativas en ese mismo período, como se muestra en el cuadro VII del anexo VII. | UN | ويصـدق الشـيء نفسـه على إجمالي عدد النساء مـمـن يتمتعن بعضـويـة مجالس الإدارة لهـذه التعاونيات طيلـة نفس الفترة الزمنية على النحـو الموضح في الجدول السابع من المرفق السابع. |
En su 67º período de sesiones, la Comisión recibió los resultados de la encuesta, que incluían datos obtenidos de unas 15.000 respuestas, como se observa en el cuadro 1 del anexo VII del presente informe. | UN | وقُدمت إلى اللجنة في دورتها السابعة والستين نتائج الدراسة الاستقصائية للموظفين، التي تضمنت بيانات مستمدة من حوالي 000 15 رد، وذلك على النحو المبين في الجدول 1 من المرفق السابع لهذا التقرير. |
En el cuadro 2 del anexo VII del presente informe se presentan datos sobre las tasas de vacantes y sobre las tasas de movimiento de personal y separación del servicio. | UN | وترد في الجدول 2 من المرفق السابع لهذا التقرير تفاصيل عن معدلات الشواغر والدوران/التناقص الطبيعي. |
El 9 de enero de 2008 Austria designó a Gerhard Hafner, Gerhard Loibl, Helmut Tichy y Helmut Türk conciliadores y árbitros con arreglo al artículo 2 del anexo V y al artículo 2 del anexo VII de la Convención. | UN | 9 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2008، سمت النمسا غيرهارد هافنر وغيرهارد لويبل وهيلموت تيشي وهيلموت تورك بصفتهم موفقين ومحكمين بموجب المادة 2 من المرفق الخامس، والمادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية. |
Nombramiento de árbitros por el Presidente del Tribunal de conformidad con el artículo 3 del anexo VII de la Convención | UN | خامسا - قيام رئيس المحكمة بتعيين المحكمين عملا بالمادة 3 من المرفق السابع للاتفاقيـة |
A los efectos de la conciliación y el arbitraje, de conformidad con los Anexos V, VII y VIII de la Convención, dicho Estado tendrá derecho a designar árbitros y expertos para incluir en las listas a que hace referencia el artículo 2 del Anexo V, el artículo 2 del anexo VII y el artículo 2 del Anexo VIII para la solución de controversias con arreglo a esta Parte. | UN | وﻷغراض التوفيق والتحكيم وفقا للمرفقات الخامس والسابع والثامن للاتفاقية، يكون من حق تلك الدولة تسمية موفﱢقين ومحكمين وخبراء ﻹدراجهم في القوائم المشار اليها في المادة ٢ من المرفق الخامس والمادة ٢ من المرفق السابع والمادة ٢ من المرفق الثامن لتسوية المنازعات بموجب هذا الجزء. |