"من المعايير المحاسبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las normas de contabilidad
        
    • de las normas contables
        
    • de normas contables
        
    • de normas de contabilidad
        
    • de las IPSAS
        
    • que las normas de contabilidad
        
    • de Contabilidad del Sector Público
        
    Conciliación de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas con las IPSAS UN التحول من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Se indicará el valor de las obras de construcción en curso en los estados financieros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 50 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وسيتم الكشف عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية امتثالاً للفقرة 50 من المعايير المحاسبية.
    Esta es una práctica habitual de todas las organizaciones de la Secretaría de las Naciones Unidas y se considera compatible con el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه ممارسة تتبعها أي منظمة في الأمانة العامة وتعتبر متمشية مع الفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية.
    Cambio de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Además, en 2006, el UNFPA comenzó los preparativos para la incorporación de las normas contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) que sustituirán a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas en 2008. UN وعلاوة على ذلك، بدأ الصندوق في عام 2006 الإعداد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي ستطلق في عام 2008 بدلاً من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Cambio de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN الانتقال إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    Cambio de las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوض السامي، ما أبداه من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    En consecuencia, la OIT todavía no se ha ocupado de la cuestión del trato de las cuotas pendientes de pago, conforme se estipula en el artículo 32 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وعليه لم تضطر بعد منظمة العمل الدولية أن تعامل الاشتراكات غير المسددة بالطريقة المنصوص عليها في المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوضة السامية، ما أبدته من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية.
    La Junta recomienda que en los estados financieros se incluya un estado o cuadro resumido de las consignaciones, de conformidad con el párrafo 7 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas; UN ويوصي المجلس بإدراج بيان/جدول موجز بالاعتمادات في البيانات المالية وفقا للفقرة ٧ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة؛
    La Comisión Consultiva opinó que el reconocimiento de los ingresos para los programas especiales debería hacerse según el criterio de lo devengado, mientras que el párrafo 35 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas deberían seguir aplicándose a los fondos fiduciarios. UN وكان من رأي اللجنة الاستشارية أن إثبات إيرادات البرامج الخاصة ينبغي أن يكون على أساس تراكمي، في حين ينبغي أن يستمر تطبيق الفقرة 35 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة على الصناديق الاستئمانية.
    En el párrafo 23, la Junta recomendó que el FNUAP consignara las inversiones, conforme al apartado ii) del párrafo 48 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, en las notas de los estados financieros. UN 502- وفي الفقرة 23، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة الإفصاح في الملاحظات المبداة على البيانات المالية عن الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    El FNUAP velará por que se consigne el valor de las inversiones de conformidad con el apartado ii) del párrafo 48 de las normas de contabilidad. UN 503- سيكفل الصندوق الإفصاح عن قيمة الاستثمارات بشكل يتماشى مع الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    23. La Junta recomendó que se indicara el valor del equipo no fungible de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 49 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. La Administración estuvo de acuerdo. UN 23 - وأوصى المجلس بالكشف عن المعدات اللامستهلكة حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية ، ووافقت الإدارة على ذلك.
    En el párrafo 50 de las normas de contabilidad también se dispone que las fuentes de financiación de la operación se consignen por separado. UN 18 - وتقتضي الفقرة 50 من المعايير المحاسبية أيضا الكشف على حدة عن مصدر تمويل العمليات.
    De conformidad con el párrafo 16 de las normas de contabilidad, el tratamiento errado o inapropiado de cualesquiera partidas de los estados financieros no se rectifica con la consignación de las políticas de contabilidad seguidas ni mediante notas o material explicativo. UN ووفقا للفقرة 16 من المعايير المحاسبية لا يمكن أن تصحح المعالجة الخاطئة أو غير السليمة للبنود في البيانات المالية بالكشف عن السياسات المحاسبية المتبعة ولا عن طريق المواد التفسيرية.
    En cumplimiento del párrafo 21 de las normas de contabilidad, el OOPS había revaluado el activo monetario a su valor justo. UN وقد أعادت الأونروا تقييم أصولها النقدية بجعلها تعبر عن قيمتها المعقولة امتثالا للفقرة 21 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que la Caja estaba realizando una valoración de todas las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio de conformidad con lo dispuesto en la norma 25 de las normas contables Internacionales para el Sector Público. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن الأمر، بأن الصندوق يجري تقييما لجميع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفق ما يقتضيه المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Las IPSAS son un conjunto de normas contables de alta calidad elaboradas de manera independiente. UN وتشكل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مجموعة ذات جودة عالية من المعايير المحاسبية أعدتها جهات مستقلة.
    Observó que los esfuerzos de la IASB iban encaminados a lograr un conjunto único de normas de contabilidad de alta calidad. UN وأشار إلى أن جهود المجلس الدولي للمعايير المحاسبية تُوجه إلى تحقيق مجموعة واحدة من المعايير المحاسبية عالية النوعية.
    La depuración del registro de activos continúa, en consonancia con la disposición transitoria establecida en la norma 17 de las IPSAS. UN وتتواصل تنقية سجل الأصول وفقاً للحكم الانتقالي المنصوص عليه في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Son más precisas y detalladas que las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, elaboradas internamente, y dejan mucho menos margen para diferencias de interpretación. UN وهي أكثر دقة وتفصيلاً من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة المعدة داخلياً، وتترك مجالاً أقل للتفسيرات المتضاربة.
    Aprovechamiento de todos los beneficios de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN إدارة تحقيق الفوائد الكاملة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus