Se podrían cultivar alimentos aun en las dos semanas de noche lunar, solo con la luz y la energía del reactor. | TED | يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل. |
Los inspectores del OIEA, presentes durante la recarga de combustible, también han reconocido que no se ha desviado material nuclear del reactor. | UN | واعترف أيضا مفتشو الوكالة الموجودون أثناء عملية التزويد بالوقود، بأنه لا يوجد أي تحريق للمواد النووية من المفاعل. |
En particular, en 1998 se cerró el reactor de Mtskheta. El combustible nuclear del reactor se sacó del país. | UN | وقد تم على وجه الخصوص إغلاق المفاعل الموجود في متسخيتا في عام 1998، وتم نقل الوقود النووي من المفاعل إلى خارج البلاد. |
No permanezcas dentro de un radio de 500 kilómetros del reactor cuando él vaya por el uranio. | Open Subtitles | لن يُضطرّ و هو على بُعدِ 300 ميلٍ من المفاعل عندما يحصل على اليورانيوم. |
Creo que nunca intentó sacar las barras del reactor por un portal. | Open Subtitles | لا أظنّه كان ينوي نقل قضبان الوقود عبر بوّابة من المفاعل. |
Vuestra teconología no puede usarse para trasladar uranio fuera del reactor. | Open Subtitles | لا تستطيعُ تقنيّتكم نقل اليورانيوم عبر بوّابة من المفاعل. |
Creí que dijiste que esta parte del reactor no estaba custodiada. | Open Subtitles | ظننتُ إنكَ قلتَ إن هذا الجزء من المفاعل غير محمٍ |
Si nos inventamos una estructura digital con una firma idéntica, podríamos atraer al gusano hasta nuestro bote de miel en vez del reactor real. | Open Subtitles | لو أننا إفتعلنا بنية رقمية بهاتوقيعمماثل، ربما يمكنا أن نخدع الدودة لتصيب مفاعلنا الإفتراضي بدلًا من المفاعل الحقيقي |
El combustible gastado del reactor de 5 MWe se almacenará y eliminará de forma que no implique su reelaboración en la República Popular Democrática de Corea. | UN | والوقود المستهلك من المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي سيجري خزنه والتخلص منه بطريقة لا تنطوي على إعادة معالجته في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Al concluir la inspección, ya se habían trasladado los siete elementos de berilio del reactor Tamuz-2. | UN | ولــدى انتهاء التفتيش، كان قد تم نقل عناصر البيريليوم السبعة من المفاعل تموز - ٢. |
En otras palabras, el método propuesto por la República Popular Democrática de Corea no permitiría al Organismo comprobar si se había desviado material nuclear del reactor. | UN | وبعبارة أخرى، لن تسمح طريقة الجمهورية للوكالة بالتأكد مما إذا كانت المادة النووية من المفاعل قد حولت في السنوات الماضية. |
Por consiguiente, se ha eliminado también la capacidad del Organismo de comprobar, con un grado suficiente de seguridad, si se ha desviado en el pasado material nuclear del reactor. | UN | وبالتالي فإن قدرة الوكالة على التأكد بدرجة كافية من الثقة مما إذا كانت المادة النووية من المفاعل قد حولت في الماضي قد فقدت أيضا. |
Todos los hechos muestran que el Organismo puede verificar, en el momento en que desaparezca nuestra situación especial, si el material nuclear del reactor ha sido desviado en el pasado. | UN | كما أن جميع الحقائق تشير إلى أن الوكالة يمكن أن تتحقق مما إذا كان قد تم تحريق المواد النووية من المفاعل في الماضي، في الوقت الذي يزال فيه وضعنا الفريد. |
Esta estructura extremadamente sofisticada nos permitió reducir a un mínimo la precipitación radiactiva del reactor y mejorar la situación en lo que atañe a la radiación. | UN | وقد أتاح لنا هذا الهيكل البالغ التطور بأن نخفض سقاطات المواد المشعة من المفاعل إلى حدها اﻷدنى، وأن نحسن الحالة اﻹشعاعية. |
De esas inquietudes ha surgido una firme voluntad internacional de prestar apoyo a Ucrania en la construcción de un nuevo sistema de protección de la unidad 4 del reactor, que está dañada, y en la reunión y almacenamiento de desechos nucleares en condiciones ecológicamente racionales. | UN | وقد نشأ عن هذا القلق عزم دولي أكيد بدعم أوكرانيا سعيا لبناء ستر واق جديد يحوي الوحدة 4 المتضررة من المفاعل وللقيام بعملية جمع وخزن النفايات النووية تكون سليمة بيئيا. |
Por ello, estos reactores se construyen dentro de edificios de hormigón macizo llamados edificios de contención, capaces de soportar todo el vapor que saldría del reactor en caso de un accidente con pérdida de presión. | TED | لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط. |
No podemos extraer más que el 1 % de la energía del combustible, luego de lo cual se agota y hay que sacarlo del reactor. | TED | ونستخرج أقل من 1% من الطاقة اللازمة للوقود النووي قبل أن تتسرب من المفاعل. |
Separación del módulo del reactor a mi señal ,3, 2, 1, ¡ya! | Open Subtitles | تخلص من المفاعل عند إشارتي ثلاثة .. اثنان ... واحد ... |
Bombea agua del reactor hacia el océano. | Open Subtitles | يقوم بضخ المياه من المفاعل ونحو المحيط. |
Esa propuesta concreta impediría al Organismo determinar con un grado suficiente de fiabilidad si se ha desviado en algún momento material nuclear del reactor, con mayor razón teniendo en cuenta que no se llevan registros adecuados y verificables. | UN | وهذا الاقتراح بالذات من شأنه أن يجعل الوكالة غير قادرة على القيام، بدرجة كافية من الثقة، بقياس ما إذا كانت هناك مادة نووية من المفاعل قد حولت على اﻹطلاق، ولا سيما ﻷنه لا تحفظ سجلات كافية يمكن التحقق منها. |
Vale, Homer, déjanos por lo menos sacar las palomitas del núcleo. | Open Subtitles | حسنا , هومر دعنا نحصل على الفشار ليخرج من المفاعل |
En un reactor de sales fundidas el torio sería 200 veces más eficiente que el uranio actualmente en uso. | TED | نستطيع في هذا النوع من المفاعل استخدام الثوريوم بفاعلية أكثر ب200 مرة مما نستخدم اليورانيوم الآن. |