Se supone que nos deben dar pan dulce gratis con la pizza. | Open Subtitles | من المفروض ان يعطونا عبوه قرفه مجاناً مع هذه البيتزا |
Quiero decir, Se supone que este lugar deba ser un nuevo comienzo. | Open Subtitles | اعنـي، من المفروض ان هذا المكان من اجل البداية الجديدة |
Se supone que eres más inteligente que yo a este nivel del juego. | Open Subtitles | من المفروض ان تكوني اذكى مني في هذه المرحلة من اللعبة |
Se suponía que había esperanza al otro lado del mar, y fue como si nos hubieran quitado el piso. | TED | كان من المفروض ان نبحث عن العلاج في الخارج ولكن سحب البساط من تحتنا |
¿No deberías haberlo pensado antes de llevar a esa mujer a ese cuarto? | Open Subtitles | ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟ |
Se supone que es una fiesta sorpresa. | Open Subtitles | من المفروض ان تكوون حفله مفاجئه |
Se supone que esto seria mi "cacería de un crimen". | Open Subtitles | هذا من المفروض ان يكون مكان اصطياد الجريمة |
Se supone que eres su amigo. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكون صديقه لما لم تتركه لوحده |
Gracias. Tengo una familia. Estoy casado, Se supone que no debo disfrutar nada. | Open Subtitles | لدي عائلة , انا متزوج , ليس من المفروض ان امتع نفسي |
Se supone que nos encontraríamos hoy, pero no pude acudir a nuestra cita. | Open Subtitles | كان من المفروض ان نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا |
¿Se supone que me case con la protagonista? | Open Subtitles | هل انا من المفروض ان اتزوج من البنت الرئيسيه ؟ |
¿ Y el sermón que me acabas de dar? ¿No Se supone que debemos cargar los camiones? | Open Subtitles | ماذا عن المحاضره التى اعطيتنى اياها اليس من المفروض ان نحمل الشاحنات |
Esto Se supone que es algo mucho más poderoso. Si accidentalmente lo activamos podría ser malo. | Open Subtitles | هذا,من المفروض,ان يكون شئ قوى جدا لذلك تشغيله سيكون سيئ |
Una película y Se supone que no deberías ver nada. | Open Subtitles | انني اشاهد فلم وانت ليس من المفروض ان تشاهد اي شيء |
Se supone que ésta es su mesa, pero no lo veo por ningún lado. | Open Subtitles | من المفروض ان تكون هذه طاولته ولكنى لا اراه عليها |
Estos eran los chimps, y Se suponía que eran espías, se disfrazaban con trajes, y tenían sombreros, y cigarrillos de humo, y conversaban así. | Open Subtitles | كانت شامبانزى وكان من المفروض ان تكون جاسوسة كانو يرتدون سترات واقية وقبعات ويدخنو سجائر ويتكلمو هكذا |
Se suponía que era una broma. Obviamente he perdido mi toque. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكون عبارة ساحرة لقد فقدت لمستى |
Se suponía que mañana llevaría a Gracie, así que mejor cancelo. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تذهب جريسي لها غدا ولكن من الافضل ان نؤجل ذلك |
deberías haber visto la manera como explotó con el electricista esta mañana | Open Subtitles | كان من المفروض ان ترى الطريقة التى كان يتحدث بها مع الكهربائى فى الصباح |
Supongo que ahora Kent tendrá que hacer todos esos estiramientos que iba a hacerte a ti... a mí. | Open Subtitles | اعتقد ان كينت سوف يقوم بكل التمارين علي كان من المفروض ان يفعلها لي لي |
Debería haber estado levantada y vestida hace una hora atrás. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تكونى فوق ومرتدية ملابسك. |
En 30 minutos, debo reunirme con ella en el Country Club, y no podré ir. | Open Subtitles | من المفروض ان التقي بها بعد نصف ساعة ولاكن لا استطيع ان التقيها |