"من الواضح أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Obviamente
        
    • Es obvio que
        
    • Está claro que
        
    • Es evidente que
        
    • Se ve que
        
    • aparentemente le
        
    Y Obviamente supone que es porque no se usan muy a menudo. Open Subtitles و من الواضح أنك أستنتجتي بسبب عدم أستخدامهم لفترة كبيرة.
    Obviamente vas a tener el mejor regalo porque tienes la ayuda de mi mejor amiga. Open Subtitles من الواضح أنك سوف تحصل على الهدية الأفضل لأن تحظى بمساعدة صديقتي المفضل
    Porque Obviamente tú entiendes cómo se siente, y serás más amable y empático. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك تفهم ذلك الشعور، وستكون أكثر لطفا وتعاطفا.
    Lo miro ahora y Es obvio que Ud. no es un convicto. Open Subtitles أنا انظر لك الأن ، من الواضح أنك لست سجيناً
    Mira, Es obvio que Uds. dos están aliadas, o lo que sea. Open Subtitles أنظري، من الواضح أنك كنت تتجادلين معها في موضوع ما
    Está claro que la anfetamina te quitará el apetito, pero no te dejará dormir. Open Subtitles من الواضح أنك ستقتلين شهيتك إذا تناولتي المنشطات، ولن تستطيعي النوم بالليل
    Es evidente que quiere ser amable pero ¿por qué me elige a mí para hacer caridad? Open Subtitles من الواضح أنك طيب القلب لماذا أخترتنى لإحسانك ؟
    Es también un hecho que existe otro grupo bien organizado, del cual Obviamente Ud. Es miembro. Open Subtitles إنها حقيقة مؤكدة أيضا.. إن هنالك ،تدبيرا جيدا أخر والذي من الواضح أنك أحد أعضاءه
    Quiero hablar contigo porque Obviamente estás alterado... y eso me preocupa. Open Subtitles والآن أريد أن أتحدث معك, لأنه من الواضح أنك غاضب وهذا يخصنى أنا
    Porque Obviamente estabas hablando con uno de nosotros. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا
    Obviamente, tú no viste la manera en que fui puteado por las cámaras de TV. Open Subtitles من الواضح أنك لم ترى الطريقه التي كنت أمد بها نفسي إلى كاميرا التلفاز
    Obviamente, no quiere cooperar... así que asumiré que es un agente ruso. Open Subtitles و من الواضح أنك لست مستعداً للتعاون لذا فإنني سوف أفترض أنك عميل مخابرات روسي
    Obviamente regresó para algo. ¿Qué es? Open Subtitles و الآن.من الواضح أنك قد عدت ثانية إلى هنا من أجل شئ ما الآن.ما هو؟
    Es obvio que usted se opone a cualquier medida. Open Subtitles إذن من الواضح أنك ضد أى تصرف على الإطلاق
    Es obvio que estás de mal humor esta mañana. Open Subtitles من الواضح أنك عل الارجح متوعك بعض الشيء هذا الصباح
    Es obvio que tiene ideas muy erróneas - de nuestro papel aquí. Open Subtitles انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا
    Está claro que ya no quieres tener nada conmigo. Open Subtitles حَسناً، من الواضح أنك لا تريدني بعد الأن
    Está claro que sabe de automóviles. Nos han devuelto éste dos veces. Open Subtitles من الواضح أنك تعرف السيارات بسبب لقد كان هذا واحد يعود لنا مرتين.
    Está claro que algo te dio miedo si no, no te habría pasado, ¿no? Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنك خائفة من شيء ما و إلا ، لم تكوني لتتجمدي ، صحيح ؟
    Es evidente que pagaste la fianza. ¿Tienes abogado? Open Subtitles من الواضح أنك حصلت على كفالة، هل عينت محامياً؟
    Se ve que pusiste mucho esfuerzo en este lugar. Open Subtitles من الواضح أنك بذلت جهداً ووقتاً بهذا المكان
    Sí, aparentemente le dices eso a todas las chicas. Open Subtitles أجل، من الواضح أنك تقول ذلك لكل الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus