Y Obviamente supone que es porque no se usan muy a menudo. | Open Subtitles | و من الواضح أنك أستنتجتي بسبب عدم أستخدامهم لفترة كبيرة. |
Obviamente vas a tener el mejor regalo porque tienes la ayuda de mi mejor amiga. | Open Subtitles | من الواضح أنك سوف تحصل على الهدية الأفضل لأن تحظى بمساعدة صديقتي المفضل |
Porque Obviamente tú entiendes cómo se siente, y serás más amable y empático. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك تفهم ذلك الشعور، وستكون أكثر لطفا وتعاطفا. |
Lo miro ahora y Es obvio que Ud. no es un convicto. | Open Subtitles | أنا انظر لك الأن ، من الواضح أنك لست سجيناً |
Mira, Es obvio que Uds. dos están aliadas, o lo que sea. | Open Subtitles | أنظري، من الواضح أنك كنت تتجادلين معها في موضوع ما |
Está claro que la anfetamina te quitará el apetito, pero no te dejará dormir. | Open Subtitles | من الواضح أنك ستقتلين شهيتك إذا تناولتي المنشطات، ولن تستطيعي النوم بالليل |
Es evidente que quiere ser amable pero ¿por qué me elige a mí para hacer caridad? | Open Subtitles | من الواضح أنك طيب القلب لماذا أخترتنى لإحسانك ؟ |
Es también un hecho que existe otro grupo bien organizado, del cual Obviamente Ud. Es miembro. | Open Subtitles | إنها حقيقة مؤكدة أيضا.. إن هنالك ،تدبيرا جيدا أخر والذي من الواضح أنك أحد أعضاءه |
Quiero hablar contigo porque Obviamente estás alterado... y eso me preocupa. | Open Subtitles | والآن أريد أن أتحدث معك, لأنه من الواضح أنك غاضب وهذا يخصنى أنا |
Porque Obviamente estabas hablando con uno de nosotros. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا |
Obviamente, tú no viste la manera en que fui puteado por las cámaras de TV. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم ترى الطريقه التي كنت أمد بها نفسي إلى كاميرا التلفاز |
Obviamente, no quiere cooperar... así que asumiré que es un agente ruso. | Open Subtitles | و من الواضح أنك لست مستعداً للتعاون لذا فإنني سوف أفترض أنك عميل مخابرات روسي |
Obviamente regresó para algo. ¿Qué es? | Open Subtitles | و الآن.من الواضح أنك قد عدت ثانية إلى هنا من أجل شئ ما الآن.ما هو؟ |
Es obvio que usted se opone a cualquier medida. | Open Subtitles | إذن من الواضح أنك ضد أى تصرف على الإطلاق |
Es obvio que estás de mal humor esta mañana. | Open Subtitles | من الواضح أنك عل الارجح متوعك بعض الشيء هذا الصباح |
Es obvio que tiene ideas muy erróneas - de nuestro papel aquí. | Open Subtitles | انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا |
Está claro que ya no quieres tener nada conmigo. | Open Subtitles | حَسناً، من الواضح أنك لا تريدني بعد الأن |
Está claro que sabe de automóviles. Nos han devuelto éste dos veces. | Open Subtitles | من الواضح أنك تعرف السيارات بسبب لقد كان هذا واحد يعود لنا مرتين. |
Está claro que algo te dio miedo si no, no te habría pasado, ¿no? | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أنك خائفة من شيء ما و إلا ، لم تكوني لتتجمدي ، صحيح ؟ |
Es evidente que pagaste la fianza. ¿Tienes abogado? | Open Subtitles | من الواضح أنك حصلت على كفالة، هل عينت محامياً؟ |
Se ve que pusiste mucho esfuerzo en este lugar. | Open Subtitles | من الواضح أنك بذلت جهداً ووقتاً بهذا المكان |
Sí, aparentemente le dices eso a todas las chicas. | Open Subtitles | أجل، من الواضح أنك تقول ذلك لكل الفتيات |